文化交际视野下卓越英语翻译人才的培养

文摘   2024-11-15 09:15   青海  

全球化不断加深、数字技术快速发展,不仅拓宽了跨文化交际空间,也使得文化交流与信息共享更加便捷,对高质量英语翻译人才的需求日益旺盛。据此,高校应落实“卓越计划”教育理念,通过完善英语翻译人才培养课程、搭建英语翻译实践平台等措施,注重对英语翻译人才卓越性、综合性和创新性等的培养,形成新型的、应用型的卓越英语翻译人才知识结构,提升英语翻译人才适应跨文化交际实践和社会发展的综合能力。

完善英语翻译人才培养课程

跨文化交际视野下,卓越英语翻译人才培养更加强调实用性。高校可依据教育部明确的“卓越计划”,结合“卓越计划”教育理念和基本要求,确定卓越英语翻译人才培养标准,即适应国家和社会发展需求的、卓越的翻译师、自主创业者。同时,高校结合英语翻译教育通用标准和翻译行业标准,聚焦英语翻译人才应用型能力和适时应变能力的培养,以提升英语翻译人才的综合素养。据此,高校应采用“译+专”卓越英语翻译人才培养模式,优化课程设置。针对大一、大二学生,主要以英语翻译理论、中西方文化知识、翻译技巧课程为主;针对大三、大四学生,以涉外法律专业课程、跨境电商英语专业课程、外贸专业课程为主,丰富英语翻译人才的专业知识储备、增强英语翻译人才的翻译技能。此外,高校可单独开设国际政治、国际文化等课程,针对不同学年学生设置不同难度的课程,让学生动态性、持续性掌握不同国家政策法规、历史文化、人文地理等知识,拓宽英语翻译人才的认知面,强化英语翻译人才的跨文化交际思维,为从事英语翻译工作奠定坚实基础。

加强英语翻译实践平台建设

跨文化交际视野下,社会对于“英语+专业知识”的“双料”复合型、应用型英语翻译人才需求加大。高校应将卓越英语翻译人才定位为精通公司管理、国际经济贸易、信息技术和英语运用能力的人才,培养能够满足跨文化交际视野下适应对外合作需求的人才。当务之急,高校应与国家或者地方教育主管部门协作,获取资金、政策等方面的支持,提升与其他国家或地区高校共建英语翻译人才培养关系的能力,为学生提供英语翻译实践平台。例如,我国“一带一路”沿线地区的高校,可积极响应政策号召,与沿线其他地区或者国家高校建立合作关系,创设真实的跨文化翻译环境;组织学生前往对方学校进行参观、学习,使用英语通用语言进行交流,了解国内外文化、社会、经济、科技等发展情况,从模拟英语翻译实践,到共同开展英语翻译实践活动,助力英语翻译人才全面、深入掌握英语翻译和文化知识,增强跨文化交际技能。通过这一措施,能够锻炼提升英语翻译人才对翻译技能的理解和运用能力,强化其准确理解和传递信息的能力,最终实现跨文化翻译交际能力提升的目标。作者:付丹,单位:沈阳音乐学院公共基础部)

来源:青海日报


青海省专家人才联合会
以服务会员发展、服务人才工作、服务地方经济社会发展为己任,努力架好政府、社会、企业、人才之间合作交流的桥梁,为推进现代化新青海建设贡献智慧和力量。
 最新文章