ॐद्यौःशान्तिःअन्तरिक्षंशान्तिःपृथिवीशान्तिः
(Om Dyauh Shaantih Antarikssam Shaantih Prthivii Shaantih)
Preserve Nature,
保护自然
And Nature will preserve Us,
自然会保护我们
Simplify Life,
简单生活
And help Nature thrive,
帮助自然兴旺
Plant Trees,
植树
And make our planet Green.
让我们的地球变绿
树木益处-
COOL AND REFRESHING
与维持生命
有关
Oxygen: Trees sustain life with oxygen without which we cannot live even for a moment.
氧气:树木以氧气来维持生命,没有氧气我们一刻也活不下去。
Food: Trees sustain life with food which is essential for our survival.
食物:树木以食物来维持生命,这对我们的生存至关重要。
Medicine: Trees sustain life with various types of medicines to keep us healthy.
药物:树木以各种药物来维持生命,使我们保持健康。
Wood: Trees provide wood for fuel (firewood), as well as timber for building various equipment.
木材:树木提供木材作为燃料(柴火),也为建造各种设施提供木材。
Shelter: Trees provide shelter to not only human beings but various animals and birds.
庇护所:树木不仅为人类提供庇护所,也为各种动物和鸟类提供庇护所。
与五元素
有关
Trees
purify, improve or transform the five elements of Nature.
Earth: Trees build the soil organic matter, fixes atmospheric nitrogen, retains soil moisture and reduces soil erosion.
地元素:树木构建土壤有机质,固定大气氮,保持土壤水分,减少土壤侵蚀。
Water: Trees act as natural water filters by collecting rainwater in their leaves and slowly releasing them in the streams and rivers.
水元素:树木就像天然的水过滤器,它们的叶子会收集雨水,然后慢慢地将它们释放到小溪和河流中。
Fire: Trees use the energy of the Sun during photosynthesis and produces food. Also by providing shade, Trees allow us to enjoy the daytime even during mid-day when the Sun is hot.
火元素:树木在光合作用中利用太阳的能量并产生食物,树木还提供阴凉,让我们即使在正午太阳很热的时候也能享受白天。
Air: Trees purify the air by providing oxygen, removing carbon-dioxide and filtering dust particles. Trees cool the air by providing shade and releasing water in the atmosphere.
风元素:树木通过提供氧气,去除二氧化碳和过滤灰尘颗粒来净化空气,树木通过遮荫和释放大气中的水分来冷却空气。
Space: Trees enhance the beauty of the space through flowers, shade, song of birds as well as silence.
空元素:树木通过花朵、树荫、鸟鸣和寂静来增强空间的美感。
与美学
有关
Trees
beautify Nature as well as our lives through various means.
Flowers: Trees beautify the space by blossoming flowers of various colours.
花朵:树木通过盛开的各种颜色的花朵来美化空间。
Manifesting Seasons: Trees manifests the special features of the seasons through its leaves and flowers. Some trees shade their leaves during winter. Some trees blossom their flowers during spring.
表现季节:树木通过树叶和花朵表现出季节的特征,有些树在冬天落叶,有些树在春天开花。
Songs of Birds: When Trees are there birds come and sing, and fill the place with a natural melody.
鸟鸣:当有树的时候,鸟儿来唱歌,让这个地方充满了自然的旋律。
Providing Silence: Trees in forests provide an environment of silence which is conducive for contemplation and spiritual practices.
提供安静:森林中的树木提供了一个安静的环境,有利于沉思和修行。
与传统
有关
Trees
are integral part of the sacredness of many traditions. Trees not only purify
the external environment, but it also purifies our inner lives. Many aspects of
this sacred association of Trees with our lives is captured by Tradition.
Environment for spiritual practice: Trees in forests provide an environment for contemplation and spiritual practice. The wisdom of the Sanatana Dharma was attained by sages meditating in the forests. A special arrangement of five Trees suitable for meditation is Panchavati.
修行的环境:森林中的树木提供了沉思和修行的环境,永恒正法的智慧是圣人在森林里冥想时获得的,适合冥想的五棵树的特殊排列是五棵榕树(Panchavati)。
Depicting deeper aspects of life: Some special features of Trees often depict some deeper aspects of life. Kalpavrikshas are a class of Trees with certain special features.
描绘生活的更深层次:树的一些特殊特征往往描绘了生活的更深层次,许愿树(Kalpavrikshas)是一类具有某些特殊特征的树。
Deities: Trees are often associated with various deities. Bilvaand Rudraksha trees are associated with Shiva. Neem and Kadamba trees are associated with Devi. Tulasi plant is associated with Vishnu etc.
神灵:树木通常与各种神灵联系在一起,木橘树(Bilva)和金刚菩提树(Rudraksha)与湿婆神有关;印楝树(Neem)和团花树(Kadamba)与女神有关;罗勒植物(Tulasi)与毗湿奴有关;等等。
Temples: Trees are associated with temples in various ways. Sthala Vrikshas are Trees which are part of the sacred Temple premise itself. Sacred groves are associated with local deities and form light forested areas which are presided over by those deities. Temples are often built in natural places like mountains and forests where Trees form an integral part of the environment.
庙宇:树木以各种方式与庙宇有关,印度苦楝树(Sthala Vrikshas)是神圣寺庙设施本身的一部分。神圣树林与本土神灵有关,形成由这些神灵掌管的轻林区。寺庙通常建在自然的地方,如山脉和森林,这里树木是环境不可分割的一部分。
Worship (Puja): Many Trees and plants are used in Puja. Mango leaves are placed on Mangal Kalasha. The wood of Palashatrees are used in yagna. Banana trees are used to make Navapatrikas. Sandalwood trees are used for its paste. Durva grass, Kusha grass and Tulasi leaves are extensively used in worship rituals.
祭祀(Puja):许多树木和植物在祭祀中被使用,比如芒果叶被放置于吉祥壶(Mangal Kalasha)上;紫铆树(Palasha)的木材用于火供;香蕉树被用来制作九种植物标志(Navapatrikas,象征杜尔伽女神九相);檀香树被用来制作檀香膏;铁线草(Kusha grass)、黄眼草(Kusha grass)和罗勒叶被广泛用于祭祀仪式。
Festivals: Trees are associated with many festivals. Examples are Amala Ekadasi, Bilva Saptami and Navami, Somavati Amavashya, Vata Savitri Vrata etc.
节日:树与许多节日有关,例如余甘子爱卡达西(Amala Ekadasi);木橘印历初七(Bilva Saptami)和初九(Navami);新月祭祖节(Somavati Amavashya);妻子为丈夫祈福节(Vata Savitri Vrata),等等。
Saints: Trees are associated with various saints. Bodhisattvas (Buddhism) and Tirthankaras (Jainism) attained enlightenment under various Trees. Various Sikh Gurudwaras are named after Trees because of their association with Sikh Gurus. In Hinduism there is a long tradition of meditating in Panchavati and other forests. Sri Ramakrishna himself created a Panchavati in the Dakshineshwar Kali temple for performing spiritual practices.
圣人:树与不同圣人有关,菩萨(佛教)和圣徒先知(耆那教)在不同树下开悟;各锡克教古鲁以树木命名,因为树木与锡克教古鲁有关;在印度教中,有在五榕树和其他森林中冥想的悠久传统;室利▪罗摩克里希纳亲自在达克希涅斯瓦尔伽梨神庙(Dakshineshwar Kali)里创造了一个五榕树道场来修行。
Astrology: In Astrology, Trees are associated with Nakshatras (Stars), Raashis(Lunar equivalent of Zodiac signs) and Navagrahas (Planets).
占星术:在占星术中,树木与星宿(Nakshatras)、月亮黄道十二宫(Raashis)、九曜星(Navagrahas)有关。