HOW艺术会客厅|法利·阿吉拉尔:我为历史中的无名之人作画

乐活   2024-10-12 18:39   上海  


「HOW Channel」全新升级为HOW昊美术馆的线上视频栏目,通过展览、艺术家和美术馆日常等不同⻆度,展开对话、探索和了解HOW美术馆及其合作艺术家背后的故事。这个栏目致力于传播新的艺术态度,激发新的艺术灵感。栏目下设“Salon d’Art 艺术会客厅” 、 “HOW Library HOW图书馆”等多个系列。


“Salon d’Art 艺术会客厅” 系列每期将联合HOW美术馆合作艺术家,在HOW美术馆的艺术会客厅内深 入对话了解不同艺术家,展现艺术家及其作品的背后一面。





艺术家法利·阿吉拉尔个展“匿名者”目前正在HOW昊美术馆展出中,展览综合呈现了艺术家从2021年至今的二十一件绘画作品。


艺术家法利·阿吉拉尔1980年出生于尼加拉瓜。基于自身颠沛的经历,与对社会各个层面的关注及敏感度,阿吉拉尔以爱德华时代的历史照片为参照,通过对于不同阶层人物的刻画,体现人物命运之反差。阿吉拉尔画中的人物往往是通过身份与场景去定位的“匿名者”,但同时也是真实存在的芸芸众生。是艺术家穿越时空带着人文关怀对当下的思考。


展览“匿名者”将于明日正式闭幕,本期会客厅我们邀请了艺术家法利·阿吉拉尔,聊聊他在本次展览中带来的作品。





 HOW:

我们了解到你并不是一位受过传统绘画训练的艺术家,那么有哪些因素影响你开始绘画创作?


 法利·阿吉拉尔:

The first thing that actually changed sort of my life was reading Notes from Underground by Dostoevsky, which is a Russian kind of writer and novelist late 19th century. For some reason, reading that story, I've never really been interested too much in art that happen first year of college around 18 years old. And it really had a big effect upon me. And it made me want to learn more about like philosophy and art and literature and like cultural aspects in general.

真正改变我职业生涯轨迹的第一件事是阅读陀思妥耶夫斯基的《地下室笔记》,他是19世纪末的俄罗斯作家和小说家。出于某种原因,在我18岁上大学的第一年前后,我有机会阅读了这本小说里的故事,其实在那之前我对艺术并不是很感兴趣,这段经历对我产生了很大的影响,让我想要更多地去了解哲学、艺术、文学等等文化方面的知识。


*《地下室手记》全书由主角地下室人以第一人称的方式叙述,地下室人是名年约四十岁左右的退休公务员,他的内心充满了病态的自卑,但又常剖析自己。全书主要从两部分讲述地下室人自我剖析的长篇独白与往事追溯,探讨了自由意志、人的非理性、历史的非理性等哲学议题。



 HOW:

你作品里的画面很多来自于照片对吗?哪种类型的照片是你比较感兴趣的。


 法利·阿吉拉尔:

Yes, I'm really interested in sort of like early German expressionist cinema, when I thought of that I was very interested in like the literature of Russia. With photographs,  I usually use black and white photographs from the first half of the 20th century.

是的,当我意识到自己对俄罗斯文学的强烈兴趣以后,我随即对早期德国表现主义电影产生强烈兴趣。提到照片的选择,我通常会使用20世纪上半叶的黑白照片。


“法利·阿吉拉尔:匿名者”展览现场,2024©HOW昊美术馆


The way I sort of relate to it or choose it is that I feel that I have to look through many images and some seem to have a sort of more hidden meaning of the structures of society within them. It's a very sort of spontaneous thing that I can see. And then I try to amplify it or bring it out as I paint them. That's how I choose the photographs.

我与这些照片的联系或者我选择它们的方式是,我觉得我必须浏览许多图像,这些图像似乎包含了一种更加隐蔽的关于社会结构的暗示,在我看来这是一种非常无意识的现象,这就是我选择照片的方式。



 HOW:

描述一下你将照片转换成绘画的具体方法。


 法利·阿吉拉尔:

From the black and white photograph that I choose, that I think sort of captures the structures, even if it's a very like Monday and simple picture of a parade or someone sitting,that could be something that I find like somehow captures something like injustice or constraints of society.

拿我选择的黑白照片来说,我认为它捕捉到了某些结构,即使这是一个非常像星期一游行或坐着的人的简单照片,我发现这些照片可能以某种方式捕捉到了一些关于社会平等或者制约的现象。


“法利·阿吉拉尔:匿名者”展览现场,2024©HOW昊美术馆


And then what I try to do is take that and make it more stronger, more explicit with colors, or changing the composition with adding a figure or adding some sort of object to it. But I start from that, and I try to bring out what I see within the photo, the initial photograph.

然后我尝试的绘画方法就是接受这种信息,让它变得更强大,我让画面的颜色更明确,或者通过添加一个图形或添加某种物体的方式来改变画面构图。从那开始,我尝试将我从最初的照片中看到的东西展现出来。




 HOW:

这次个展主题“匿名者”在中文里的意思为“没有名字的人”,你是怎么理解的?


 法利·阿吉拉尔:

With the idea of "someone with no name" or "anonymous", I was painting a lot of what in western sort of painting or in culture doesn't get painting,the historical subjects that usually are kind of not really given light or painting.

带着描绘“无名之人”的想法,我画了很多西方绘画或文化中没有画的主题,这些历史主题通常没有真正得到关注或描绘。


“法利·阿吉拉尔:匿名者”展览现场,2024©HOW昊美术馆


So I paint people that were sort of left behind by like energy regimes, where they were like coal miners. And then maybe the industrial world sort of moved on to a different energy, sort of fossil fuel like oil or nuclear. And these are sort of like, the people are waste products of a certain time. So people that don't have a real name in history or a place in history, and I painted them for the exhibition.

所以我画的是那些,类似因为能源制度的转变被淘汰下来的人,就像煤矿工人一样,因为工业世界会转向对另一种能源的利用,比如石油、核能等化石燃料,这感觉有点像人们成为某个特定时代的废弃物一样,所以我在这个展览中画的是那些,在历史上没有真实姓名或者占有一席之地的人。



 HOW:

2021年个展《纸老虎》(Sauvage Effete关注上层阶级,2022年个展《皮毛和洪水》(Fur and Flood)聚焦在一些穷人身上,然而到了这次个展你绘画中的关注点却结合了这两者,为什么?


 法利·阿吉拉尔:

I think it's much more kind of stronger, has more impact on the viewer. When you can contrast them in the same space, they can see one and the other close together. Then I think it has more impact on the viewer than if you just do one or the other. So I think that's why I put them together for the museum.

我认为这种结合会更加强烈,会对观众产生更深刻的影响。因为当你在同一空间中对它们进行对比时,可以同时近距离看到两者。然后我想,这会比只做其中之一对观众有更大的影响。所以我想这就是为什么我把在这个展览中将这两个系列放在一起的原因。


“法利·阿吉拉尔:匿名者”展览现场,2024©HOW昊美术馆



 HOW:

这次展览中有一些新作,拿《惊马》来说,它表达了什么?


 法利·阿吉拉尔:

With  the newer work, it sort of brings together some aspects of the contrast within one picture, but particularly in Spooked Horse, it makes very clear how one generation passes on their sort of insulation or protection from nature or from society.

新的作品系列在某种程度上是将一些对比元素汇集到一张图片中,特别是作品《惊马》,它非常清楚地表明一代人是如何传递他们对某些自然或社会的隔绝和保护。


法利·阿吉拉尔作品《惊马》,“匿名者”展览现场,2024©HOW昊美术馆


So in that work, I'm painting the Queen Mother, Queen Elizabeth, and Princess Anne, which is like a generation of 20th century, the British monarch or the queen. And you can see how the the class and the protection goes from one generation to another. And the horse looks sort of spooked or scared, because what builds that class is a sort of an industrialization or the using of nature for like the for a commercial purpose. So I want to display like nature as being scared or horrified and that sort of idea.

所以在这件作品中,我画了女王的母亲,伊丽莎白女王和安妮公主等代表20世纪的一代人,从英国这些君主或女王身上,你可以看到阶级和保护是如何一代又一代地传承下去的。画中的这匹马看起来有点受惊或害怕,是因为建立这种阶级的原因是一种工业化或出于商业目的对自然的利用,所以我想表现出像大自然一样的害怕或惊恐之类的想法。


 法利·阿吉拉尔作品《六个男人和阴影》,“匿名者”展览现场,2024©HOW昊美术馆


 HOW:

《六个男人和阴影》和《六个孩子和风暴》这两件作品的名字形成了一种对照,这是你刻意的设计吗,是出于什么原因?


 法利·阿吉拉尔:

They are very close. First of all, the number is the same, and then one is a set of adults, they are like business idea of others group, like that's associated by their business. That's Andrew Carnegie, which was very like a big steel sort of industry in the late 19th century.

它们确实非常接近,首先数字是相同的,然后一组是成年人,他们好像在讨论某些与他们的生意相关的群体的商业理念。其中一位是安德鲁·卡内基 (Andrew Carnegie),这使得这个场景看起来像一个19世纪后期的钢铁行业。


安德鲁·卡内基(Andrew Carnegie,1835 - 1919),19 世纪末美国著名慈善家、钢铁大亨。


And another these six children that are sort of open in a field and more vulnerable to the storm. And they're inside indoors, like sitting in a completely different, more insulated kind of environment. And they're both staring at you. So they sort of have a contrast with another which I think work well of each other.

然后在另一个场景里,这六个孩子站在开放田野里,似乎更容易受到风暴的伤害。然而这六个男人却是在室内,就像坐在一个完全不同的更加不容易受到伤害的环境中。当他们都在盯着你看的时候在某种程度上它们之间形成了对比,用这种方式让我觉得作品的表达会很好。


 法利·阿吉拉尔作品《六个孩子和风暴》,“匿名者”展览现场,2024©HOW昊美术馆






 

“法利·阿吉拉尔:匿名者”展览现场,2024©HOW昊美术馆



艺术家法利·阿吉拉尔的个展「匿名者」目前正在HOW昊美术馆三楼展厅二展出,展览将于2024年10月13日落下帷幕。本次综合呈现了艺术家从2021年至今的二十一件绘画作品,综合呈现艺术家对西方不同阶级人们的生活状态的描绘。


 更多展览相关阅读:

HOW展览|法利·阿吉拉尔个展“匿名者”,新展即将开幕

HOW展览|法利·阿吉拉尔个展“匿名者”开幕预告,预约开幕导览直播

HOW展览|“法利·阿吉拉尔:匿名者”开幕现场




特别鸣谢


感谢SIGMA适马(中国)本栏目的设备支持!




SIGMA适马自1961年在日本创建以来,一直以影像为基点,深耕光学制造。


影像创作与摄影工具密不可分。每一次按下快门的瞬间,或心潮澎湃,或冷静深思,都是创作者对时光的定格和摹写。SIGMA适马渴望成为在这些重要瞬间里被选择的伙伴,陪伴创作者们共同体会影像艺术所带来的喜悦幸福。秉持着这样的理念,SIGMA适马始终坚持以高科技为目标,提供创新性的产品与服务,包括广受好评的SIGMA  GLOBAL VISION系列、全画幅无反相机fp及fp L系列、世界独一无二的三层传感器“Foveon X3 ”等等,为更多⽤户在各类艺术创作上提供更具个性的选择。


日本会津工厂是SIGMA适马全球唯一的产地,纯净自然水土孕育出独具匠心的产品。会津光学匠人对技术与工艺孜孜不倦的追求,如涓涓细流,无声润泽,从每一道生产线流淌至全世界影像爱好者的心间。

















昊美术馆(上海)是具备当代艺术收藏、陈列、研究和教育功能的全新文化机构,坐落于上海浦东,共有三层展览和活动空间,总面积约7000平方米,于2017年9月正式对外开放。昊美术馆地处张江高科技园区,充分发挥地域特色,让更多观众在工作之余前来美术馆观展,以此建立全新的艺术综合体和浦东文化新地标。昊美术馆通过持续深入地建立与国内外艺术家、艺术机构、艺术项目之间的互动,举办高质量的国际性当代艺术展,建立国际化的交流及展示平台,促进全球化背景下中国当代艺术的繁荣发展,以及东西方当代艺术的交流与合作。

HOW昊美术馆
昊美术馆是具备当代艺术征集、收藏、陈列、研究和教育功能的全新文化机构。未来将主要关注亚洲当代艺术的发展,通过举办高质量的展览建立国际化的交流展示平台,促进东西方当代艺术的交流与合作。
 最新文章