作者一直对香港的地名感到好奇。香港有很多奇怪的地名,会让人摸不着头脑。
比如,为什么西贡在香港的最东面,东涌又在香港的最西边?
又比如有上环、中环,为什么没有下环?
今天我们就来对一些比较知名又比较奇葩的地名,来一次追根溯源,探寻一下这些地名的由来,顺便学习一下香港多元文化的历史。
由于香港地名比较多,作者就暂时把介绍的篇幅缩小一些,分为:港岛篇、九龙篇和新界篇。这次先来介绍港岛篇。
中环作为香港的CBD,几乎无人不知。稍微对香港更熟悉一点的也会知道上环和西环。有一个笑话广为流传:全中国哪个地方的计划生育做的最好?答案就是香港,因为香港是有上环的。
为什么有中环、上环和西环,没有下环和东环呢?其实香港在开埠初期有着“四环九约”,是港岛北岸的维多利亚城的行政区划,这一系统由1857年开始使用直到“二战”。沿着维多利亚城边缘上的一组界碑,称维多利亚城界碑,又称“四环九约界碑”。
所谓“四环”就是西环、上环、中环、下环,从西向东依次排开,其中“西环”在现今的坚尼地城到西营盘的位置,“上环”大约在今天的西营盘到西港城之间,“下环”的名称已经不再使用,大致就是今天的湾仔和铜锣湾一带,“中环”就是大家熟悉的CBD。
02
铜锣湾 (Causeway Bay)
铜锣我们知道是啥,但是Causeway Bay (直译:海堤湾) 跟铜锣湾有什么关系呢?现在繁华的铜锣湾其实早已不是最早的铜锣湾了。现在铜锣湾的名字是从隔壁借来的。我们先来看下地图。
铜锣湾一带经历了1950年代的填海,所以变迁比较大。最早的时候铜锣湾道 (Tung Lo Wan Road) 是海岸线,因为像一个铜锣而得名。后来因为交通需要,在海里架起了一条海堤,也就是现在的高士威道 (Causeway Road)。
1950年代填海工程将海湾填平,得到的土地一部分用来修路,一部分则成了维园。原来曾经位于海边的铜锣湾道和建于海湾中的高士威道,都变成了内陆道路。
1842年,铜锣湾道(红线)尚未修建,但北边已有海堤(蓝线),即今日高士威道
所以,如今被称为铜锣湾的商业中心的位置,并不是原来的被称为“铜锣湾”的海湾位置,而是原来的“东角” (维多利亚城的最东头)。搞不懂它们之间的关系也没关系,确实有点迷糊人了,当个故事一听罢了。
03
金钟 (Admiralty)
Admiralty 直译就是海事/海军的意思。铜锣有故事,难道金钟你也有故事?别说,还真是。金钟位于中环和湾仔之间,在香港开埠后英人把这一片地区划为军事用地。海军船坞的位置就是现在地铁金钟站的位置,而今天的中银大厦、太古广场都是建立在以前兵营的基地之上。
据说,当年位于皇后大道东路旁的兵房门口悬有一金色铜钟,鸣钟作为作息信号,所以称此营房为“金钟营房”,此地区也被俗称“金钟”。
还有一个有趣的地方,就是在金钟地铁站这段路汉语叫做金钟道,但是英文却不是Admiralty Road,而是Queensway。这也是为什么现在“皇后大道东”和“皇后大道中”并不连着的原因,因为中间隔了一个Queensway (金钟道)。
04
鰂鱼涌 (Quarry Bay)
首先,这个名字的汉语很多人就不会读。记得刚来香港的时候,作者读成 Zé Yú Chōng,同学则读成了 Zhá Yú Yǒng。而正确的发音应该是 Zéi Yú Chōng。后来查了一下,鰂鱼就是我们经常吃的淡水鱼,鲫鱼。但是鲫鱼怎么又跟 Quarry (开矿) 联系到一起去了呢?
05
浅水湾 (Repulse Bay)
港岛南部有两个著名的海滩:深水湾和浅水湾。深水湾是华人的豪宅区,以别墅为主,浅水湾是西方人的豪宅区,以公寓为主。深水湾的英文叫做Deep Water Bay,那么浅水湾是不是就应该叫 Shallow Water Bay?
我偏不叫,我叫做Repulse Bay,Repulse直译是“击退”的意思。1840年代浅水湾停泊有英国海军军舰HMS Repulse,所以人家起名字是有自己的骄傲在里面。如果不了解其中的典故,很容易闹笑话。国内有的楼盘以“浅水湾”命名的时候,经常会把这个“Repulse”也直接复制过去,让人啼笑皆非。
06
香港仔 (Aberdeen)
“香港仔”顾名思义,就是“小香港”的意思。香港仔在港岛南区的中心位置,原称“石排湾”。
1841年英军登陆赤柱 (港岛南),找到一名叫陈群的女原居民带路到香港岛北部 (妥妥带路党)。据说,当英兵经过香港村 (黄竹坑香港围) 时,向陈群询问该处地名,她以客家口音回答“香港” (Hong Kong),所以整个岛屿就被称为香港岛,此地则被称为“香港仔”。后来香港政府将此地命名为Aberdeen,可是Aberdeen跟香港仔有什么关系呢?
Aberdeen (音译阿伯丁) 其实是当时的英国外交大臣,第四代阿伯丁伯爵,出任外相期间恰逢占领香港及《南京条约》签订之时。如此,用“阿伯丁”给“小香港”命名来表彰其给英国女王拿回一块海外领地。
07
鸭巴甸街 (Aberdeen Street)
又来一个Aberdeen,怎么这次就变成了鸭巴甸呢?鸭巴甸街于开埠初期1840年代规划,作为华人与洋人的聚居界线。华人需要居住于街道以西的太平山街地区,即上环和西营盘一带,街道以东则发展成为维多利亚城的市中心 (前文有简单介绍)。
08
爱秩序街(Aldrich Street )
爱秩序街位于港岛东北部筲箕湾区,因靠近“爱秩序湾”而得名。说起“爱秩序”这个名字的由来,可以说是双重巧合了。“爱秩序”来源于一个军官—爱秩序少校 (Major Aldrich)。首先这个爱秩序的粤语发音就跟Aldrich很相似。其次,这个少校是真的爱 (动词) 秩序。
Aldrich于1842年由英国军部派遣到港,负责制订英军在港驻守的详细计划,其时英军士气低沉,质素低劣,时有抢劫、酗酒等不端行为发生,他把军纪不好的兵派驻到偏远的鲤鱼门炮台从严管束,成效明显。后来英政府就把此海湾命名为“爱秩序湾”,此处应是Aldrich 。
少校的个人起居生活有条不紊,严于律己,对一切混乱深感厌恶,驻军则震慑了海盗,维护了区内治安,所以村民便向他祈求平安,人们曾在海旁建“爱秩序庙”,供奉堪称“洋”关公的爱秩序公。这个时候应该真是热爱秩序的意思了。
09
鸭脷洲
10
列拿士地台 (Rednaxela Terrace)
这个命名应该是最搞笑的。Rednaxela Terrace这条小街位于中西区,在孙中山纪念馆旁边。Rednaxela这个单词任谁看都不认识,但是如果你把这些字母都倒转过来写,就变成了Alexander,这回就认识了。
据说,当初命名应该是向一名叫亚历山大 (Alexander) 的人致敬,但可能由于当时负责的华人师爷习惯了由右向左书写,最后将整个单词左右倒转了。不知道后来为什么没有调整过来,大概是这种“错误”应该后无来者了,干脆保留纪念一下。
今天就先介绍这10个港岛非常有特色的地名了。
肯定有读者还惦记着文章开头的“大强街”呢。其实大强街的出现纯粹是一个翻译的失误。大强街的英文名字是 Power Street,当中的 Power 是因为此街邻近北角发电厂,是电力的意思,但当时却被误译为力量,于是“电力街”就变成了有强大力量的“大强街”。
由此可见,香港的文化就像一个大熔炉,体现了很强的包容性。香港还有很多有意思的地名值得去探索,在这里待的越久,你就能发掘出越多有意思的事情。本篇文章参考了很多历史文章和图片,在这里表示感谢。
关于港岛的地名就暂时介绍到这里了。后面作者会陆续介绍九龙和新界奇葩的地名,敬请期待。
或添加作者微信进一步交流。
往期精彩文章:
S1, 91M, N29, 香港巴士线路中的字母原来是这个意思