你玩的是《炉石传说》还是《炉石战记》?

体娱   2024-10-25 17:34   广东  

最近看群友们都在玩一款叫炉石的游戏,于是研究了一下。

不玩不知晓,一玩乖乖不得了。

别说还挺好玩的。

小编我用的iOS系统,分别在国服和外服下载了这个游戏。

一开始下载的是日服,死活登录不进去。挂了梯子也不行。


真的是死活不行。一直卡在门外不让我进,也没有提示。

然后切换回国服,进去了。突然想起最近那部新番胆大党的片头曲,♫进去了,进去了,进去了,进去了,进去了.....♫

玩之前还需要注册一个什么战网账号,又或者用网易的账号登录。刚好之间玩阴阳师时弄过一个,验证了一下手机就进去了。

这游戏,人狠话不多,我这种新手进去就直接对局,给的角色好像是个女法师。

新手光环,第一局瞎扯扯拽拽就赢了。

音效不错,画面充满欧式美学,唯一比较别扭的就是语音是中文的,听得有点不太习惯。

于是就想换成英语的语音来听听看,然鹅... 发现就算把界面改成英语的,语音还是中文。

不管了,继续玩了两局后......

跪倒在了一位五大三粗的狂野之裤的石榴裤之下。

看来瞎扯扯拽拽是赢不了的,得用脑。

战败后,我又突然想起了另外那个日服版的炉石传说。

对了,以前用手机玩失落的龙约和尼尔重生时得开一个加速器,挂梯子都没有。

这好办,是时候祭出我的UU加速器了。

这たま立竿见影啊....

立竿见影,汉语成语,出自汉·魏伯阳《参同契》。指在阳光下竖起竹竿,立刻就看到了竹竿的影子。词意比喻行事能马上看到效果或付出能马上得到收获。多用于描述某种具体措施能立刻见效。

我宣布UU就是爷。

等等,进游戏后发现有点不太对劲,这違和感(いわかん)究竟是什么?

炉石战记 不叫炉石传说了。

玩了一局,虽然也是说中文,但是和之前听起来不太一样。打开设置里的选项菜单一看。

哟!发现宝藏了。

这长长的语言列表让我顿时虎躯一震,然后挑了几个试了一下。

日语,英语,韩语,法语,西语除了界面外,都有相应的语音,全程语音啊!这对于我们这种外语游戏爱好者的玩家是无法抗拒的。

目前有的版本号在这个界面也能看得见,30.6.208591,国服和外服同步。看看上面国服版本,好歹把英语语音加进去啊......

不过我看炉石官网说《炉石传说》30.6.3服务器端补丁现已上线。为啥现在还是30.6.208591版本,有没有哪个老铁来解答一下?

最新版本说更新了下面酒馆战棋里的饰品数值,和修复了一些Bug。

泣血之心、布林顿的太阳镜、充能之杖、游学者卷轴、达拉然奶酪轮、爆爆机器人肖像、幸运猫咪、回溯者肖像、参训证书、联盟钥匙链、玄奥的法术书、蛮鱼肖像、救赎者肖像、沙锤手肖像、猛猿标签、测绘员肖像、艾泽里特肖像、异术家肖像、藏宝海湾美酒、新潮眼罩、梦境精华、吉尔尼斯带刺玫瑰、辐光护手、虚空坠饰、珍贵的珍珠、增强肖像、恶鳞寿司卷、鱼人宝宝睡衣。

听名字个个都很酷炫的样子,虽然不知道是什么 大多数是减少了一到两个铸币。有几个是增加了铸币,比如说吉尔尼斯带刺玫瑰。BTW,铸币又是啥?
错误修正与游戏改进:
[传统对战] 修复了节点亲王沙法尔的效果可能会缩短回合计时的问题。
[酒馆战棋] 1、修复了在罕见情况下,阿格姆·棘咒可能会强化其他阿格姆·棘咒的问题。2、修复了被幻象咒术师强化的随从不会反映来自鲜血宝石的任何属性加成的问题。3、修复了在从测绘员肖像获得鲜血宝石之前,重伤的强盗就会触发效果的问题。

BB了那么多
要不来我这里找搭子一起玩?

游戏玩家AKIRA
玩玩游戏,建建群,教教日语。
 最新文章