德语里回答Danke谢谢,除了Bitte不客气还有啥?

教育   2024-11-25 16:33   上海  

当别人用德语对你表达感谢时,我们应该怎样回复呢?


最常见的回复当然是万能的Bitte啦~

- Danke!/Danke schön/Vielen Danke(谢谢/非常感谢)

- Bitte!(请!/不客气!)

但其实按照严谨度来说,Bitte./ Bitte schön! 更多用于某人给了某人一样东西,说感谢时来回复。


eg:别人问你有没有纸巾,你给他一张,他说Danke,这时候可以回答Bitte.


或者在购物买东西,在餐厅吃饭,营业员或者服务员给你递东西的时候,你说谢谢,他们会说Bitte!Bitte schön!Bitte sehr!


在德国生活学习一段时间后反而发现,身边的同学老师真的很少很少用bitte!

反而更多的会用以下的方式回答别人的感谢:


扫码联系课程老师

预约德语课程试听

👇👇👇



👉第一种情况 

较为口语的,日常的表达


- Kein Problem./Gar kein Problem. (没关系,没事,也可以用来接别人的道歉)

Kein Ding.(没事儿~)

Nichts zu danken(这个用在你真的觉得,小事一件,完全没麻烦到自己,完全就是顺手的事之类的情况下,相当于英语的nothing to thank)

- Gerne./Sehr gerne.(开心地、很乐意、这没啥~Gerne 意为 "开心地")



👉第二种情况 

和不是特别熟悉的人,在比较正式的场合可以使用的比较为礼貌的,客气的表达:


- Gerne!(万能的)

- Gern Geschehen!(这是标准的说"不客气"、 "很荣幸帮到你"、 "没啥的"、 "不用提"的德语了。但随着互联网上阴阳怪气的风气出现,同国内的笑脸一样,有德国人说觉得这个表达方式透露出了一种“让别人领情”的感觉,可能会有一点点点贬义的意思)


 德语0-B2课程试听 
👇👇👇

👆点击预约,德语课程免费试听👀


👉第三种情况 

做客的时候,主人对客人说请随意,不要客气,希望客人能随意,别拘谨,那么主人会说:


- Fühlen Sie sich einfach wie zu Hause.

直译就是,请您感觉就像在家里一样。转译就相当于是,别客气。


如果不用siezen,用duzen,也可以说成:

- Fühl dich einfach wie zu Hause.

这样用于平辈或朋友之间多一点。



👉第四种情况 

“不客气”比较高逼格的说法是:


- Genieren Sie sich nicht.

只不过这种说法已经比较老旧,现在德国人几乎都不会使用了。


最后总结一下,最常用的其实还是Gerne!既简单顺口又万能,任何场合都可以用。


你学会了吗?


如果你也想学德语
不妨先行动起来
从免费试听一节课开始吧!
👇👇👇



点击
阅读原文

, 免费试听德语课程

欧那德语
欧那德语是国内领先的在线小语种学习品牌,致力于为语言学习者提供更专业、更优质的教学服务。 10年匠心教研,质选来自全球的优质师资,采用6-8人小班或1V1高频互动模式,让中国人能够更自信地与世界交流。
 最新文章