关于组织参加“2024年国防科大研究生英语翻译竞赛”暨“第十一届湖南省高校研究生英语翻译大赛”初赛的通知

文摘   2024-10-13 21:14   湖南  

“第十一届湖南省高校研究生英语翻译大赛”旨在进一步提升湖南省高校研究生的翻译能力与国际传播能力,提高研究生的培养质量,发掘新时代优秀翻译人才。现将大赛相关事宜通知如下:

一、竞赛时间

开赛时间:2024年11月9日

报名截止时间2024年10月24日

二、组织机构

主办单位:湖南省教育厅

承办单位:湘潭大学

三、竞赛说明

大赛分为英语笔译和英语口译两个项目,限定选手参加其中一项。研究生参赛按照自主申请、导师同意、专家指导的方式进行。

各参赛队伍请于2024年10月24日前将报名表及所需资料提交至邮箱peac_nudt@163.com,报名参加校内初赛选拔(报名表见附件)。通过初赛最终选出6名学员参加湖南省英语笔译决赛,4名学员参加湖南省英语口译决赛。

获奖情况将视作研究生学科竞赛成果,作为相关学科专业研究生毕业综合评价、中期考核/筛选、博士研究生招录等工作的参考。

四、校内初赛细则

(1)比赛时间及地点

校内初赛定于2024年10月26日上午9:00—11:30在一号院101教学楼2楼:201、206、207教室举行(报名参赛的异地校区学员,请自行解决差旅和住宿)。

(2)比赛内容与形式

初赛的比赛形式参考决赛,分为笔译和口译两个部分。

笔译为现场限时笔译,内容为翻译类文章两篇(英译汉和汉译英各一篇),其中英译汉为400单词左右,汉译英为300个汉字左右,独立答卷,答题时间为150分钟,可使用纸质版英汉、汉英词典,禁止使用其他电子类工具书。

口译分为主旨口译、交替传译两个环节,分二个阶段进行。第一阶段主旨口译(Gist Interpreting),比赛形式为学员现场先后观看中、英视频(长度各1分钟),在不记笔记的前提下,45秒内用目的语复述其核心内容。第二阶段交替传译(Consecutive Inter-preting),比赛形式为学员听中英文对话录音,现场担任双向口译,对话和翻译的总时长约8分钟。

(3)评分标准

笔译部分参考全国翻译专业资格证书(CATTI)笔译三级考试标准进行评分;口译部分参考全国翻译专业资格证书(CATTI)口译三级考试标准进行评分。

(4)奖项设置

笔译:一等奖1名、二等奖2名、三等奖3名、优胜奖数名。一、二、三等奖均可获得进入决赛的资格;

口译:一等奖1名、二等奖1名、三等奖2名、优胜奖数名。一、二、三等奖均可获得进入决赛的资格。


五、校内初赛评审专家

学校委派军政基础教育学院军事外语系资深教员和行业专家组织校内初赛及其他赛事相关工作。

六、校内负责人联系方式

1.曹老师(军政基础教育学院)

联系电话:15116272636

2.闫睿(研究生)

 联系电话:15376980804

附件

“2024年国防科大研究生英语翻译竞赛”  报名表及报名注意事项

来源:研究生院招生培养处

编辑:张云慧

审核:侯艺华

识别二维码,关注我们

国防科技大学研究生院

微信号:gfkdyjsy

投稿邮箱:kdyjszj@163.com

国防科技大学研究生院
打造人才高地,携手奋进一流 国防科技大学研究生教育信息平台!
 最新文章