听歌 席琳·迪翁巴黎奥运开幕式的《爱之颂歌》(L'hymne à l'amour)(海芬奥运日记第18篇 2024.7.27)

文摘   2024-07-28 04:42   法国  

听歌 席琳·迪翁(Celine Dion)巴黎奥运开幕式的《爱之颂歌》(L'hymne à l'amour)(海芬奥运日记第18篇 2024.7.27)

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer 头顶上的蓝天会崩塌

Et la terre peut bien s'écrouler 脚下的大地也会塌陷

Peu m'importe si tu m'aimes 有什么关系,只要你爱我

Je me fous du monde entier 全世界都与我无关

Tant qu'l'amour inond'ra mes matins 就算爱情淹没了我的清晨

Tant que mon corps frémira sous tes mains 尽管我的身体在你的手掌下颤抖

Peu m'importent les problèmes 这些都不是问题

Mon amour puisque tu m'aimes 我的爱,只因你爱我

J'irais jusqu'au bout du monde 我要走到世界尽头

Je me ferais teindre en blonde 我可以把头发染成金色

Si tu me le demandais 如果你这样要求

J'irais décrocher la lune 我会去摘月亮

J'irais voler la fortune 甚至偷窃

Si tu me le demandais 如果你让我这么做

Je renierais ma patrie 我背弃我的祖国

Je renierais mes amis 远离我的朋友

Si tu me le demandais 如果你希望我这么做

On peut bien rire de moi 人们尽可以来嘲笑我

Je ferais n'importe quoi 我什么都能做

Si tu me le demandais 如果你要求

Si un jour la vie t'arrache à moi 如果有一天生活把你从我身边剥夺

Si tu meurs que tu sois loin de moi 如果你死在远离我的他乡

Peu m'importe si tu m'aimes 也没有关系,因为你爱我

Car moi je mourrai aussi 因为我也会死

Nous aurons pour nous l'éternité 而“我们”会永恒

Dans le bleu de toute l'immensité 在所有广阔的蓝里

Dans le ciel plus de problèmes 在没有问题的天际

Mon amour crois-tu qu'on s'aime 我的爱,请相信我们彼此相爱

Dieu réunit ceux qui s'aiment 上帝把相爱的人联结在一起

推广


巴黎海芬
让人生的每时每刻,都轻放在美好的事情上。杭州生活15年,巴黎又15年。和你分享一个你不知道的巴黎,为你展现一个时尚、浪漫、漂浮却永不沉没的巴黎。
 最新文章