重阳节为什么被翻译为 Fête du double neuf ?

文摘   教育   2024-10-11 10:38   湖南  

文 | 咕咕脑思


本期主题介绍



今天,是中国的传统节日——重阳节 (Fête de Chongyang), 又称老人节 / 敬老节 (Fête chinoise des personnes âgées)


脑思来跟大家分享一些和重阳节相关的法语表达,一起学习如何用法语介绍这个节日吧




咕咕脑思




首先,“重阳”是什么意思?






九在《易经》中为最大的阳数。九月九日,便是九九两阳数相重的日子,故将此日称为「重阳」节;又因日月皆为九,故又称为重九」



 重点词汇 


 易经:Classique des changements (法语译名)

重阳节:la fête de Chongyang, la fête du double neuf

中国农历:le calendrier lunaire chinois



 法语表述 


Selon le Yi Jing, le Classique des changements, 9 est le plus grand chiffre yang. Le 9e jour du 9e mois représente deux chiffres yang ; ce jour est donc également appelé fête du double yang.


La fête de Chongyang tombe le neuvième jour du neuvième mois du calendrier lunaire chinois. C'est la raison pour laquelle on l'appelle aussi la « fête du double neuf ».




咕咕脑思




庆祝重阳的习俗从何而来?






据传闻,因数字九在汉语中的发音与汉字“久”相同,有“长久”之意。因此,先人们认为这是一个值得庆祝的吉祥日子



 法语表述 


Le chiffre 9 a la même prononciation en chinois que le mot « longtemps ». Ainsi, les anciens considéraient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.




咕咕脑思




重阳节有何传统习俗?




 ① 

 登高  gravir les hauteurs 



在古代,民间在重阳有登高的风俗,故重阳节又叫“登高节”。


相传此风俗始于东汉。唐代文人所写的登高诗很多,大多是写重阳节的习俗;杜甫的七律《登高》,就是写重阳登高的名篇。登高所到之处,没有划一的规定,一般是登高山、登高塔。(—— 中国政府网)




 ② 

 吃重阳糕 manger des gâteaux de chrysanthème / de Chongyang 



据史料记载,重阳糕又称花糕、菊糕、五色糕,制无定法,较为随意。 


九月九日天明时,以片糕搭儿女头额,口中念念有词,祝愿子女百事俱高,乃古人九月作糕的本意


讲究的重阳糕要作成九层,像座宝塔,上面还作成两只小羊,以符合重阳(羊)之义。有的还在重阳糕上插一小红纸旗,并点蜡烛灯。这大概是用“点灯”、“吃糕”代替“登高”的意思,用小红纸旗代替茱萸。当今的重阳糕,仍无固定品种,各地在重阳节吃的松软糕类都称之为重阳糕(—— 中国政府网)




 ③ 

 赏菊、饮菊花酒 

 admirer les chrysanthèmes 

 et boire du vin de chrysanthème 



重阳节正是一年的金秋时节,菊花盛开,据传赏菊及饮菊花酒,起源于晋朝大诗人陶渊明。陶渊明以隐居出名,以诗出名,以酒出名,也以爱菊出名;后人效之,遂有重阳赏菊之俗。


旧时文人士大夫,还将赏菊与宴饮结合,以求和陶渊明更接近。北宋京师开封,重阳赏菊之风盛行,当时的菊花就有很多品种,千姿百态。民间还把农历九月称为“菊月”,在菊花傲霜怒放的重阳节里,观赏菊花成了节日的一项重要内容。清代以后,赏菊之习尤为昌盛,且不限于九月九日,但仍然是重阳节前后最为繁盛。(—— 中国政府网)




 ④ 

 插茱萸和簪菊花 

 porter les feuilles de cornouiller 

 et les chrysanthèmes 



重阳节插茱萸的风俗,在唐代就已经很普遍。古人认为在重阳节这一天插茱萸可以避难消灾


或佩带于臂,或作香袋把茱萸放在里面佩带,还有插在头上的。大多是妇女、儿童佩带,有些地方,男子也佩带。


重阳节佩茱萸,在晋代葛洪《西经杂记》中就有记载。除了佩带茱萸,人们也有头戴菊花的。唐代就已经如此,历代盛行。清代,北京重阳节的习俗是把菊花枝叶贴在门窗上,“解除凶秽,以招吉祥”。这是头上簪菊的变俗。宋代,还有将彩缯剪成茱萸、菊花来相赠佩带的。(—— 中国政府网)


 ⑤ 

 新传统 



1989 年,我国将重阳节定为了老人节,因此也开始出现了一些新传统:


敬老:exprimer son respect envers les personnes âgées

祭祀先人:visiter les tombes de ses ancêtres pour leur rendre hommage



所以,重阳节这天

大家不要忘记向家中的老人问声好哦~


你可能还会喜欢



法语表达

三伏天用法语怎么说?


法语表达

法国人也说的中式表达(上)


法语表达

法国人也说的中式表达(下


法语学习好物

中国式特色表达来这里找


法语人专属

投稿通道 + 交流群



本期参考


https://chine.in/guide/fete-double-neuf_2880.html

http://french.china.org.cn/china/node_7242258.htm

http://www.gov.cn/test/2006-06/06/content_301731.htm

本期图片均来自于百度搜索



转载规则 & 联系我们



 欢迎「点赞 / 分享」文章至票圈 

 如需「转载」请在后台回复转载 


后文是我们近期即将开班的

原创法语课程以及联系方式

带你们法语上岸 / 查漏补缺 / 强化练习

欢迎咨询了解



原创法语课程




每日听写打卡


陪伴式打卡 | 碎片化练习 | 30天1期


每天30分钟

完成1个轻量级听写练习

对日常所学查漏补缺

保持法语学习状态


连续打卡30天 解锁奖学金



联络微信 emilie1488

在线时间 09:30 - 18:30 周一至周六


咕咕脑思法语研习社
教法语,我们可是专业的 | ᴥ•́ )✧ 为你分享法语学习干货、带你 get 法语学习技巧、一起精读法语文章、了解法国文化……,还有更多法语精品课程带你上岸!
 最新文章