登幽州台歌
陈子昂
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下!
注释:
幽州:古十二州之一,现今北京市。
译文:
往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷!
泊秦淮
杜 牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
注释:
秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。
译文:
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。
枫桥夜泊
张 继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
注释:
姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名;枫桥:在今苏州市阊门外;江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊。
译文:
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。
登岳阳楼
杜 甫
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
注释:
岳阳楼:在今湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地;洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,长江南岸,是我国第二大淡水湖。
译文:
以前的日子就听说洞庭湖波澜壮阔,今日如愿终于登上岳阳楼。浩瀚的湖水把吴楚两地分隔开来,整个天地仿似在湖中日夜浮动。亲朋好友们音信全无,年老多病唯有孤舟一叶飘零无定。北方边境的战争仍未止息,靠着窗户遥望,胸怀家国泪水横流。
望岳
杜 甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释:
岱宗:泰山亦名岱山,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称”岱宗”。岳:此指东岳泰山。
译文:
巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
这些诗词里面有你喜欢的城市吗
可以在评论区留言或私信投稿
分享你喜欢城市的诗词
封面图来源/视觉中国
配图来源/视觉中国