19日晚,号称“长沙夜游第一站”的天心阁光影公园迎来了一群特殊的客人,他们来自世界各地,却能说一口流利的中文,是地地道道的“中国通”。连日来,他们探访长沙名胜、打卡美丽乡村,感受马栏山的风起云涌,也将在岳麓书院里“坐而论道”,光影天心的独特魅力给客人们留下了非常深刻的印象。
On the evening of November 19, the Tianxin Pavilion Light-themed Park, known as the "first stop of night tour in Changsha", welcomed a group of special guests from all over the world who can speak fluent Chinese and are authentic "China hands". In recent days, they visited famous scenic spots and beautiful villages in Changsha, experienced the vibrant atmosphere of Malanshan, and will "sit and have a talk" at Yuelu Academy. The unique charm of the Light-themed Park has left a very deep impression on them.
嘉宾们欣赏完湘剧《拜月记》,信步至崇烈门观看了《文武登高》表演。在成语接龙环节,来自印度锡金大学的中文系助理教授爱德以一句“天下大同”力压众多观众,登上天心阁与扮演魁星的演员来了一场精彩互动,流利的中文令“魁星”赞不绝口。
After enjoying the Hunan opera "Praying to the Moon", the guests strolled to the Chonglie Gate and watched the performance of "Ascending High". At the Idiom Chain Game, Assistant Professor Ed from the Chinese Department of Sikkim University in India won over many viewers with the phrase “Harmony Under Heaven”. He climbed onto the Tianxin Pavilion and had a wonderful interaction with the actor playing Kuixing, who was full of praise for his fluent Chinese.
意大利中国丝绸之路文化交流合作中心主席、米兰大学汉语及中国文化教授梅毕娜曾于1973年赴北京大学学习,当时也曾到访过长沙。“50多年的时间,你们(长沙)的进步、变化真的不能相信(难以置信)。”谈到长沙的印象,梅毕娜毫不掩饰自己的喜爱,“如果有机会,我愿意来这里生活。”
Giuseppina Merchionne, Chairman of the Italy-China Center for Collaboration and Cultural Exchanges of the Silk Road and Professor of Chinese Language and Culture at the University of Milan, went to study at Peking University in 1973 and also visited Changsha at that time. “Over the past 50 years, the progress and changes you have made in Changsha are truly unbelievable." When it came to her impression of Changsha, Merchionne did not hide her love for the city. “If given the opportunity, I would be willing to come and live here.”
自开园以来,主打湖湘文化特色的天心阁光影公园不但令国内游客趋之若鹜,也吸引了海外诸多中国文化爱好者的目光。公园计划在跨年夜推出国潮跨年狂欢夜活动,更多精彩值得期待。