卢沙野大使在第三届巴黎中法论坛上的主旨讲话

文摘   2024-12-19 21:05   法国  
12月17日,驻法国大使卢沙野在第三届巴黎中法论坛上发表主旨讲话,全文如下:

女士们、先生们、朋友们:

大家上午好!

今年是中法建交60周年。中法关系走到承前启后的关键路口,又逢世界百年未有之大变局,两国正经历新一轮相互发现、认知和调适,探寻新的相处之道。要规划好两国关系的未来,首先要解决认知这个管总的问题。在此背景下,我们以“开启中法关系下一个60年新征程”为主题举办第三届巴黎中法论坛。感谢各位应邀出席。

围绕中法关系这一主题,去年论坛时,我从习近平主席总结的“独立自主、相互理解、高瞻远瞩、互利共赢”的中法建交精神出发,从历史经验角度谈了一些看法。今年,我想结合时事分享一些思考。

今年中法关系有三件大事:

第一件大事是习近平主席5月访问法国。此访的巨大成功体现在两个方面。一是高水平的元首战略沟通。两国元首共同出席盛大国事活动,长时间深入交流,达成一系列重要共识。二是高水平的访问成果。双方发表关于中东局势、人工智能、生物多样性、农业合作的4份联合声明,签署近20项合作协议。访问延续了两国关系独立自主的历史逻辑,打造了中法关系的“新高光时刻”,凸显了稳定的中法关系在当前时代背景下的重要意义。

第二件大事是庆祝建交60周年和文旅年。在“双年”框架下,我们举办了贯穿全年的庆祝活动。从北京、巴黎到地方省市,从文化、旅游到教育、科技,数百场演出、展览、讲座、论坛高潮迭起、精彩纷呈,成为中法文明相互吸引、双向奔赴的最新注脚,展现了两国人文交流合作的勃勃生机,也承载了两国民间赓续友谊、深化了解的殷殷期许。

第三件大事是由欧盟对中国电动汽车加征关税引发的贸易争端。这实际上是中欧之间的问题,但对中法关系也有不小的影响。中欧、中法经济本质上高度互补,但近年来受国际形势、外部干扰、各自发展阶段变化等影响,包括法国在内的部分欧洲国家对华经贸政策政治化倾向明显,导致双方摩擦增多。尽管如此,我们始终认为双方合作存量巨大、前景广阔的基本面没有变,始终对欧敞开对话与合作的大门。在电动车问题上,中方在谈判中展现出了最大的诚意和灵活,这既是为中国企业谋求利益,也是出于对中法、中欧关系负责的考量,希望法方能同我们相向而行。

过去一年,相较于总体稳定的中法关系,国际形势中变化动荡的一面更加突出,再次印证了百年变局和时代转折的复杂演变。二十世纪最伟大的历史学家之一、法国史学大师布罗代尔(Fernand Braudel)将历史划分为短时段、中时段和长时段。我们不妨以他的“三分法”来观察:

从短时段的“事件”看,“黑天鹅”“灰犀牛”成为常态。乌克兰危机、巴以冲突等区域冲突延宕不绝,外溢至叙利亚并导致叙局势突变,令人忧心爆发更大规模战争的可能性。美国大选尘埃落定,新政府的政策选择将给世界带来深远影响。

从中时段的“局势”看,冷战后数十年总体和平稳定的局面遭到冲击,现有国际秩序面临严峻挑战。全球经济困境加剧,曾在经济全球化过程中占据主导的经济逻辑退居其次,权力逻辑逐渐占据上风。

从长时段的“结构”看,在科技、政治、经济等影响人类发展的重要因素同时发生重大变化并共同作用下,许多曾长期稳定的结构加速发生变化,有些甚至成为亟待解决的问题。气候环境破坏、生育率下降、种族宗教对立加剧、传统价值观遭遇挑战......人类面临的共同风险挑战从未像今天这样频繁而莫测。

布罗代尔的理论为我们观察百年变局提供了一种路径。他提倡以长历史视角思考现实问题,以超越政治活动的短视性。这一方法论得到各界广泛认同,也与中国所坚持的“大历史观”相通。作为东西方两大文明的代表和联合国安理会常任理事国,中法关系的意义超越双边范畴,具有全球性、历史性影响。思考新时代的中法关系,应基于长历史和全球视角,以结果导向倒推决策。中国人讲,吾日三省吾身。于中法关系而言,我们也可以自问三个问题:

第一个问题,我们期望一个怎样的共同未来?

人类社会走到关键十字路口。是梦游般滑向战争和衰退,还是努力争取和平与发展?答案不言自明。然而从恶如崩,从善如登,要超越地缘政治博弈和逆全球化需要付出艰苦卓绝的努力。正如习近平主席所言:“中法在历史长河的每一次相遇都能迸发出巨大能量,影响世界行进方向。”中法作为大国必须有所担当。中法间多一些对话、少一些猜疑,中欧关系就能多一些合作、少一些对抗,世界就能多一些稳定、少一些动荡。但愿数十年后我们的下一代回首今日,会庆幸中法再次在历史的关键节点做出了正确的选择。

第二个问题,我们期望中法关系为两国带来什么?

中法关系的本质是互利共赢。今天,法国是中国在欧盟内第三大贸易伙伴和第三大实际投资来源地,中国是法国在亚洲最大、全球第七大贸易伙伴,从具有战略意义的核能、航空航天,到直接关系民生的农食、高端消费品、旅游,再到绿色增长、数字科技等“未来经济”,中法从彼此合作中得到了巨大收益,给两国人民带来实实在在的福祉。但近年来有一种观点,认为法国在对华合作中吃了亏。真的如此吗?中法经贸合作遵从市场原则,如果不是互利共赢,何以在60年间增长800倍?近期德国的一份报告指出,中欧“脱钩”将导致欧洲GDP减少0.81%,而英国“脱欧”造成的德国经济损失仅为0.14%。这一组数据反向证明了双方关系的互利共赢。作为历史文化和国情迥异的两个国家,中法间的差异、竞争、矛盾从来有之,但共同利益始终远大于分歧。当前国际上乱云飞渡,中法应保持定力,不被一时一事和外部影响所扰,继续坚持从本国根本利益出发,求同存异,管控分歧,为更高水平的互利共赢创造可能。

第三个问题,我们期望中法之间的竞争达到什么效果?

今年夏天的巴黎奥运会为世界献上了一场体育盛宴。运动员之间激烈竞争的目标是为超越自我。国与国之间的竞争也是如此,各国在你追我赶中相互激励,才能勇攀各自发展的高峰。过去中国核能技术很落后,后来是在同法国等国家的合作中不断学习成长,才达到了世界领先水平。今天中国在5G、电动车、新能源等许多领域拥有前沿技术,同中国合作将帮助欧洲在这些领域进入快车道。然而近年来,欧洲在电动车等领域采取了许多针对中国的保护主义措施。坦率讲,欧洲的竞争对手不止中国,中国的合作伙伴也不止欧洲,中国的成功不意味欧洲的失败,反之亦然。经济问题应用经济逻辑解决,掺杂过多政治因素恐怕适得其反。提高欧洲竞争力要靠科技创新和充分竞争,诉诸保护主义并非理智之举。从长历史的视角看,为了眼前利益甚至为遏制中国而拖慢自己发展的脚步是否值得?中法都是有智慧的大国,相信能在电动车等一系列问题上找到有效管控分歧和妥善解决问题的方案。

今年7月,中国共产党召开了第二十届中央委员会第三次全体会议,擘画了中国改革开放的新蓝图,释放了进一步全面深化改革、进一步扩大高水平对外开放、进一步推动高质量发展的明确信号。这是中国基于大历史观,在洞察百年变局的基础上做出的选择。会议提出了300多项改革开放举措,这里面包括法国朋友关心的有序扩大中国商品市场、服务市场、资本市场、劳务市场等对外开放,也包括全面取消制造业领域外资准入限制措施,推动电信、互联网、教育、文化、医疗等领域有序扩大开放,当然还包括保障外资企业一些国民待遇、完善外国人生活便利制度等更接地气的措施。中国希望通过自己的改革、开放和发展更好地促进同外部世界的交融,为变化中的世界注入稳定性和新动能,也为中欧、中法关系带来新的机遇。

这是我的几点思考,算是为本届论坛的讨论抛砖引玉。希望大家在接下来的研讨中畅所欲言、集思广益,为下一个60年中法关系的健康发展贡献真知灼见。预祝本次论坛取得圆满成功。

谢谢大家!

Discours de l’Ambassadeur LU Shaye au Forum Chine-France de Paris 2024

Mesdames et Messieurs, 

Chers Amis,

Bonjour.

En cette année du 60e anniversaire des relations diplomatiques sino-françaises, nous voilà à la charnière des relations entre nos deux pays, dans un contexte marqué par des changements inédits depuis un siècle. La Chine et la France se trouvent désormais dans une nouvelle phase pour se découvrir, se comprendre et s’adapter mutuellement, en vue de trouver une nouvelle voie de la bonne entente. En effet, bien percevoir l’intention d’une partie et d’autre constitue la clé pour planifier  l’avenir des relations bilatérales. Et c’est pourquoi, au tour du thème « Ouvrons une nouvelle marche pour le prochain soixantenaire des relations Chine-France », nous organisons ce troisième Forum Chine-France de Paris que vous avez bien voulu honorer par votre présence. Merci à tous.

Au Forum de l’année dernière, j’ai fait partager mes quelques réflexions sur les relations sino-françaises, sur la base des expériences historiques et en ligne avec l’engagement à l’établissement des relations diplomatiques sino-françaises, à savoir l’indépendance, la compréhension mutuelle, la clairvoyance et le bénéfice partagé, comme l’a résumé le Président Xi Jinping. Aujourd’hui, j’aimerais développer mes idées à partir des actualités.

Les relations sino-françaises en 2024 ont été marquées par trois événements majeurs :

Le premier, c’est la visite du président Xi Jinping en France en mai dernier. Cette visite a accompli deux grands exploits. Un, les deux chefs d’État ont eu une concertation stratégique de haute qualité et sont parvenus à des consensus importants, à travers des événements d’État solennels et un échange profond qui a duré des heures. Et deux, ont été obtenus des fruits de haute qualité, dont la publication de quatre déclarations conjointes respectivement sur la situation au Moyen-Orient, l’intelligence artificielle, la biodiversité et la coopération agricole, ainsi que la signature de près de 20 accords de coopération. Cette visite a hérité la tradition de l’indépendance de nos deux pays, créé un nouveau temps fort de nos relations bilatérales et mis en évidence l’importance de leur stabilité dans le contexte actuel.

Le deuxième, c’est la célébration du soixantenaire des relations diplomatiques sino-françaises et de l’année sino-française du tourisme culturel. Tout au long de l’année, nous avons organisé des activités dans ce cadre. Des centaines de spectacles, d’expositions, de conférences et de forums, dans les domaines aussi variés que culture, tourisme, éducation, science et technologie, ont été organisés dans les deux capitales comme en province. Autant d’événements qui illustrent bel et bien l’attrait mutuel des civilisations chinoise et française de même que la dynamique des échanges et coopération humains et culturels entre les deux pays, et qui portent en eux l’aspiration ardente des Chinois et des Français de poursuivre l’amitié et d’approfondir la compréhension mutuelle.

Le troisième, ce sont les tensions commericales dues à l’augmentation des droits de douane par l’Union européenne sur les véhicules électriques chinois. Il s’agit en réalité d’un problème entre la Chine et l’UE, mais qui pourrait  compromettre les relations sino-françaises. Au fond, la Chine est économiquement très complémentaire avec l’Europe et la France. Mais ces denières années, en raison de la situation internationale, des perturbations extérieures et de l’évolution de stades de développement des pays concernés, certains pays européens, dont la France, sont manifestement plus enclins à politiser les mesures économiques et commerciales à l’égard de la Chine, ce qui conduit à une augmentation de frictions sino-européennes. Ceci dit, la partie chinoise estime que les fondamentaux de la coopération sino-européenne n’ont pas changé. Elle dispose toujours d’immenses potentiels et de vastes perspectives. Aussi avons-nous toujours gardé la porte ouverte au dialogue et à la coopération avec l’Europe. Sur la question des véhicules électriques, la partie chinoise a fait preuve de la plus grande sincérité et de la plus grande souplesse dans les négociations, tenant en compte non seulement les intérêts des entreprises chinoises, mais aussi l’intérêt général des relations Chine-France et Chine-UE. Nous espérons que la partie française pourra travailler dans le même sens.

Au cours de l’année écoulée, alors que les relations sino-françaises ont été dans l’ensemble stables, la situation internationale s’est avérée plutôt changeante et agitée, ce qui confirme une fois de plus la complexité des mutations que le monde n’a pas connues depuis un siècle et l’avènement d’un grand tournant dans l’histoire. Fernand Braudel, l’un des plus grands historiens du XXe siècle, a divisé l’histoire en trois « temps étagés »: court, moyen et long. Nous pouvons voir de plus près ce qui s’est passé dans le monde en 2024 à la lumière de cette « triple temporalité » :

Du point de vue du « temps des événements » à court terme, les « cygnes noirs » et les « rhinocéros gris » sont devenus monnaie courante. Les conflits régionaux tels que la crise ukrainienne et le conflit israélo-palestinien perdurent, ont débordé et entraîné la mutation de la situation en Syrie, suscitant des inquiétudes sur une éventuelle guerre à plus grande échelle. Maintenant que les résultats des élections américaines sont définitifs, les choix politiques de la nouvelle administration américaine auront une portée lointaine sur le monde.

Du point de vue du « temps de la conjoncture » à moyen terme, des décennies de la paix et de la stabilité que le monde a connues à l’issue de la guerre froide ne sont plus d’actualité, et l’ordre international actuel est confronté à de sérieux défis. Le monde s’enlise désormais dans des difficultés économiques accrues, et la logique économique qui dominait autrefois le processus de la mondialisation économique est reléguée au second plan par la logique de la puissance.

Du point de vue du « temps des structures » sur une longue période, sous l’effet des changements simultanés et significatifs dans les domaines de la science et technologie, de la politique, de l’économie et d’autres facteurs importants qui affectent le développement humain, de nombreuses structures autrefois stables se modifient à un rythme accéléré, et certaines sont même devenues des problèmes les plus urgents à régler. Dérèglement climatique, dégradation environnementale, baisse du taux de fécondité, intensification des antagonismes ethniques et religieux, remise en cause des valeurs traditionnelles, etc. Les risques communs auxquels l’humanité est confrontée n’ont jamais été aussi nombreux et imprévisibles.

La théorie de Braudel nous offre une piste pour observer les mutations majeures du siècle. Il préconise d’analyser les enjeux actuels dans une vision historique de long terme afin de dépasser la myopie politique. Cette méthodologie est largement reconnue, et correspond à la « vision historique globale » préconisée par la Chine. La Chine et la France sont l’une comme l’autre représentants des civilisations orientales et occidentales et membres permanents du Conseil de sécurité des Nations unies. Leurs relations transcendent le cadre bilatéral et ont une portée globale et historique. L’analyse de ces relations dans la nouvelle ère doit se faire dans une optique historique et mondiale, et toute prise de décision doit être guidée par les résultats escomptés. Comme le disent les Chinois, chaque jour je m’examine trois fois. Et nous pouvons aussi nous poser trois questions en ce qui concerne les relations sino-françaises :

Premièrement, qu’est ce que c’est l’avenir commun que nous attendons ?

La société humaine se trouve à la croisée des chemins. Va-t-elle s’abîmer dans la guerre et la récession, ou partir vaillamment à la recherche de la paix et du développement ? La réponse est évidente. Mais il faut travailler dur pour outrepasser les rapports de force géopolitiques et la démondialisation, tant qu’il est toujours plus facile de laisser faire les mauvais éléments que d’adopter des choix corrects. Comme l’a dit le président Xi Jinping, « chaque rencontre entre la Chine et la France dans le long fleuve de l’histoire peut générer une grande énergie et influencer la direction de la marche du monde. » La Chine et la France doivent assumer des responsabilités à la hauteur de leur statut de grand pays. Plus de dialogue et moins de méfiance entre nos deux pays induisent plus de coopération et moins de confrontation entre la Chine et l’UE, et plus de stabilité et moins de bouleversement dans le monde. Espérons que dans plusieurs décennies, quand nos enfants et petits-enfants repasseront en revue ce qui se passe aujourd’hui, ils se réjouiront que la Chine et la France aient une fois de plus fait le bon choix à un moment crucial de l’histoire.

Deuxièmement, qu’attendons-nous de la relation sino-française pour nos deux pays ?

Les relations sino-françaises reposent sur le bénéfice mutuel et la coopération gagnant-gagnant. Aujourd’hui, la France est le troisième partenaire commercial et la troisième source d’investissements réels pour la Chine, au sein de l’Union européenne. La Chine est pour la France le premier partenaire commercial en Asie et le septième dans le monde. De l’énergie nucléaire, l’aéronautique et l’aérospatiale, qui sont d’une importance stratégique, à l’agroalimentaire, aux biens de consommation haut de gamme et au tourisme, qui concernent directement le quotidien des populations, en passant par les secteurs de l’« économie du futur », tels que la croissance verte et la technologie numérique, la Chine et la France ont beaucoup gagné de la coopération, laquelle a apporté des bénéfices tangibles aux Chinois et aux Français. Mais ces dernières années, certains estiment que la France a pâti de sa coopération avec la Chine. Est-ce vraiment le cas ? La coopération économique et commerciale sino-française est fondée sur la loi du marché. Si elle n’est pas gagnant-gagnant, comment a-t-elle pu se multiplier par 800 en 60 ans ? Récemment, un rapport allemand a indiqué que le « découplage » entre la Chine et l’Europe entraînera une chute de 0,81 % du PIB européen. Ce n’est pas beaucoup comme chiffre, mais si on le compare avec les 0,14 % de perte économique causée par le Brexit à l’Allemagne, on peut bien comprendre le caractère mutuellement bénéfique des relations Chine-UE. Entre la Chine et la France, aux histoires, cultures et conditions très différentes, il y a toujours eu disparité, concurrence et contrariété, mais leurs intérêts communs ont toujours été bien plus importants que les divergences. Face aux aléas internationaux, nos deux pays devraient avoir la conviction ferme de ne pas se laisser influencer par des incidents de passage et des perturbations extérieures, et sont appelés à partir des intérêts fondamentaux de l’un et de l’autre, à rechercher un terrain d’entente par-delà les divergences, de manière à favoriser des bénéfices réciproques et le gagnant-gagnant sur un niveau plus élevé.

Troisièmement, qu’attendons-nous de la concurrence entre la Chine et la France ?

Les JO de cet été a été une grande fête pour le monde entier. Si les athlètes se rivalisent de performance, c’est pour se surpasser. Il en va de même pour les pays. C’est dans la concurrence qu’ils se motivent les uns les autres, pour réaliser leur développement respectif. Dans le passé, la Chine était très en retard dans l’électronucléaire. C’est en coopérant avec la France et d’autres pays que mon pays s’est développé au fur et à mesure pour atteindre le niveau mondial dans le domaine. Aujourd’hui, la Chine dispose des technologies de pointe dans les secteurs de 5G, du véhicule électrique et des nouvelles énergies. Et l’Europe peut tout à fait coopérer avec nous pour  s’engager sur des voies rapides de développement dans ces domaines. Cependant, ces dernières années, l’Europe a pris de nombreuses mesures protectionnistes à l’encontre de la Chine dans les domaines des véhicules électriques et autres. Pour être franc, la Chine n’est pas l’unique concurrent de l’Europe, et l’Europe n’est pas l’unique partenaire de la Chine. Le succès de la Chine ne signifie pas l’échec de l’Europe, et vice versa. Les problèmes économiques sont à régler par l’approche économique, trop d’intervention politique pourrait avoir un effet contre-productif. La compétitivité de l’Europe vient de l’innovation technico-scientifique et de la pleine concurrence, et le recours au protectionnisme n’est pas un choix raisonnable. Dans une vision historique de long terme, est-ce que cela vaut vraiment le coup de ralentir son propre développement rien que pour obtenir des intérêts immédiats en contenant la Chine ? La Chine et la France sont l’une comme l’autre pays de grande sagesse. Je suis convaincu qu’elles peuvent trouver des solutions pour bien gérer les divergences et résoudre les problèmes, y compris sur le dossier des véhicules électriques.

En juillet dernier, le Parti communiste chinois (PCC) a tenu la troisième session plénière de son 20e Comité central. Cette réunion a élaboré un nouveau plan de la réforme et de l’ouverture de la Chine, en émettant des signaux clairs d’approfondir globalement les réformes, d’étendre l’ouverture de haut niveau et de faire progresser le développement de haute qualité. C’est un choix que la Chine a fait sur la base d’une vision historique globale et d’une perception perspicace des mutations nouvelles dans le monde. La réunion a mis en avant plus de 300 initiatives de réforme et d’ouverture, y compris celles qui attirent le plus d’attention des amis français, comme l’ouverture progressive des marchés chinois de marchandises, de service, de capitaux et de travail, l’annulation totale des mesures restrictives sur l’accès des investissements étrangers au secteur manufacturier, ou encore la promotion de l’ouverture progressive des secteurs de télécommunication, d’internet, de l’éducation, de la culture et des soins médicaux, sans oublier, bien sûr, les mesures plus concrètes sur l’octroi de traitement national aux entreprises étrangères et de plus de facilités de vie aux étrangers installés en Chine. Par la réforme, l’ouverture et le développement, la Chine veut mieux s’intégrer au reste du monde pour injecter de la stabilité et de nouvelles vitalités dans ce monde en mutation, et apporter de nouvelles opportunités aux relations Chine-UE et Chine-France.

Voilà quelques-unes de mes modestes réflexions pour contribuer aux travaux d’aujourd’hui. J’attends de vous tous des idées ingénieuses et originales pour inspirer le développement sain des relations entre la Chine et la France pour les 60 prochaines années. Je souhaite plein succès au forum et à vous tous, un grand merci.


推荐阅读

勇立时代潮头,展现责任担当——在2024年国际形势与中国外交研讨会上的演讲

中法战略对话在北京举行

何立峰会见法国总统外事顾问博纳时指出 以高水平开放推动经贸关系平稳健康发展 实现互利共赢

韩正会见第六届中法二轨高级别对话会议法方代表团

中法关系史上的今天——12月12日





中国驻法国大使馆
中国驻法国大使馆官方账号。愿做中法资讯平台、沟通桥梁和友谊使者。
 最新文章