中国男子国外随地小便被“公开处刑”

教育   2025-02-06 08:55   北京  

新加坡一向以“严刑峻法”著称,除了让人听上去就害怕的“鞭刑”,还有让人社死的处罚:对违法者公开照片,不打码。
近日,两男子因为在地铁站随地小便遭到了“公开处刑”:41岁的李国锐(中国籍)和57岁的周宏伟(新加坡籍)。多个媒体将他们的“犯罪现场照片”和不打码的正面照公布于众。

原报纸上照片无码
两人分别被控于今年1月10日和13日在欧南园地铁站,波东巴西地铁站随地小便,触犯了新加坡公共滋扰法令。
据悉,李国瑞于2025年1月10日在新加坡出差,当天晚上,他参加了一场商务晚宴,喝了很多酒。
他坐地铁回家,在晚上10点左右下地铁的时候,解开裤子撒尿。而他选择随地小便的地方,头顶就是摄像头。

他的行为也被路人拍下,引发了关注,其中一段视频的留言超过了2000条。最终,法官判被告李国锐罚款2000新元(约10760人民币),或坐牢10天代替。这个处罚,让不少网友为他喊冤,觉得没必要。
但入乡随俗,进入新加坡,也需要遵守那里的法律和习俗。而这些法律,在建国之初,就已经形成了体系。
新加坡人认为:有法不行,比没有法危害更大,为了保证“法律面前人人平等”,法律需要非常详细、具体,这样才能将人钻空子、营私舞弊和寻租的空间缩减到最小。
在新加坡,本国公民一旦犯罪,很难有徇私的空间,不管是职位显赫的高官,还是普普通通的平民百姓,都要受到相应法律惩罚。
比如,新加坡对腐败官员采取有罪推定,即如果一个官员被发现生活阔气,消费明显超过收入,或拥有与收入不相称的财产,法院就可以此作为受贿的证据。
不少高官因贪污受贿被拉下马,如首席部长林有福、开国元勋国家发展部部长郑章远等。同时,外国公民或法人在新加坡犯法,新加坡同样是严惩不贷。 
1994年,新加坡高等法院以“涂鸦和破坏公物案”判决美国少年迈克•菲坐牢6个月和鞭刑6鞭,尽管美国总统克林顿屡屡求情,新加坡仍不受干扰,依据新加坡法律认真执行。


新加坡法律的严格程度体现在多个方面,具体如下:


刑罚严厉


保留重刑:新加坡保留着死刑和鞭刑等严厉刑罚。例如在毒品犯罪方面,携带海洛因等 “高危毒品” 15 克以上即可宣判死刑,大麻之类的毒品超过 500 克即可处死。

Retention of Severe Penalties: Singapore retains severe penalties such as the death penalty and caning. For example, in cases of drug - related crimes, if a person is found in possession of more than 15 grams of "high - risk drugs" such as heroin, they can be sentenced to death. For drugs like cannabis, if the quantity exceeds 500 grams, the death penalty can be imposed.


性侵与性骚扰:性骚扰等行为可能会受到鞭刑,而偷拍、偷窥、随意散播黄色视频照片,都触犯法律,最高坐牢 2 年加鞭刑。

Sexual Assault and Harassment: Acts of sexual harassment may be subject to caning. Taking surreptitious photos, peeping, and randomly spreading pornographic videos and photos all violate the law, with the maximum penalty being imprisonment for up to two years plus caning.



罚款广泛


公共卫生与秩序:乱扔垃圾初犯罚 1000 新元,再犯罚 2000 新元;随地吐痰最高罚款 1000 新元;在非吸烟区吸烟最高罚 1000 新元;上厕所不冲罚款 150 新元。

Public Health and Order: For the first - time littering offense, a fine of S$1000 will be imposed. For repeated offenses, the fine is S$2000. Spitting in public may incur a maximum fine of S$1000. Smoking in non - smoking areas is subject to a maximum fine of S$1000. Failing to flush the toilet after use will result in a fine of S$150.


网络与通讯:未经允许连接他人的无线网络属于黑客行为,将面临高达 1 万新币的罚款。

Internet and Communication: Connecting to someone else's wireless network without permission is considered hacking behavior and may face a fine of up to S$10,000.


交通相关:停车不熄火被罚 100 新元,拖延支付罚金将另罚 5000 新币;电动车走人行道,罚款最高 2000-5000 新元,或坐牢 6 个月。

Traffic - related: Failing to turn off the engine while parking will lead to a fine of S$100. Delaying the payment of the fine will incur an additional fine of S$5000. Riding an electric vehicle on the sidewalk may result in a fine of S$2000 - S$5000 or imprisonment for up to 6 months.


生活细节规范细致


着装与隐私:不得在家中裸露身体,否则可能会被罚款或监禁。

Dress Code and Privacy: It is prohibited to expose the body at home. Otherwise, fines or imprisonment may be imposed.


饮食限制:禁止售卖任何含有动物血制品的食品,也不能进口,否则被罚款最高 5 万新元,或坐牢 2 年;禁止食用淡水鱼制作的生鱼片;禁止所有加工食品包含反式脂肪。

Dietary Restrictions: The sale and import of any food containing animal blood products are prohibited. Offenders may be fined up to S$50,000 or imprisoned for up to two years. The consumption of raw fish slices made from freshwater fish is prohibited. All processed foods containing trans fats are also prohibited.


娱乐与活动:在没有法律规定或未获得审批的情况下,严禁组织集会、游行、示威等,否则最高坐牢 2 年,甚至可能会被割掉准证,驱逐出境。

Entertainment and Activities: Without legal provisions or approvals, the organization of gatherings, parades, demonstrations, etc. is strictly prohibited. Offenders may be imprisoned for up to two years. In some cases, their permits may even be revoked and they may be deported.


执法与司法严格


执法公正严格:无论是本地居民还是外国人都一视同仁,例如对于腐败官员采取有罪推定,如果官员的生活消费明显超过收入,就可能被视为受贿。

Fair and strict law enforcement: There is no discrimination between local residents and foreigners. For example, a presumption of guilt is applied to corrupt officials. If an official's living expenses significantly exceed their income, they may be regarded as having taken bribes.


高效的司法系统:一旦发生违法行为,警方会立即展开调查,并在最短时间内将犯罪嫌疑人绳之以法,案件处理速度快,司法程序简洁明了。

An efficient judicial system: Once a violation of the law occurs, the police will immediately launch an investigation and bring the suspect to justice in the shortest possible time. Cases are processed quickly, and the judicial procedures are concise and clear.


严格的监控系统:新加坡拥有先进的监控系统,几乎每个角落都被摄像头覆盖,使得违法行为很难逃脱监控,有力保障了法律的执行。

A strict monitoring system: Singapore has an advanced monitoring system, with cameras covering almost every corner. This makes it very difficult for illegal acts to escape surveillance, effectively ensuring the implementation of the law.

外语教研
分享外语教学素材和互联网教育技术
 最新文章