1
项目简介
Program Introduction
国家自然科学基金优秀青年科学基金项目(海外)(称作“海外优青”)自2021年设立以来,希望吸引和鼓励在自然科学、工程技术等方面已取得较好成绩的海外优秀青年学者(含非华裔外籍人才)回国(来华)工作,自主选择研究方向开展创新性研究,促进青年科学技术人才的快速成长,培养一批有望进入世界科技前沿的优秀学术骨干,为科技强国建设贡献力量。
The National Natural Science Foundation of China (NSFC) Excellent Young Scientist Fund (Overseas), known as the "Overseas Excellent Young Scientist" program, has been established since 2021. It aims to attract and encourage outstanding young scholars from overseas (including non-Chinese foreign nationals) who have made significant achievements in natural sciences, engineering, and technology to return to China (or come to China) for work. The program allows scholars to independently choose their research directions and conduct innovative studies, promoting the rapid growth of young scientific and technological talents, cultivating a group of exceptional academic leaders who are expected to enter the forefront of global science and technology, and contributing to the construction of a technologically strong nation.
2
学校简介
About Tianjin University
天津大学是工科优势明显,理工结合,经、管、文、法、医、教育、艺术等多学科协调发展的综合性大学,拥有全球影响力的科研中心。天津大学前身为北洋大学,是中国第一所现代大学,设有卫津路校区、北洋园校区、滨海工业研究院校区、福州国际校区和深圳学院。作为全国新工科建设工作组组长单位,提出新工科“天大行动”,在全国率先发布新工科建设“天大方案”并迭代更新,牵头建设“新工科教育国际联盟”“全国新工科教育创新中心”,助力国家科技建设,获批建设一系列国家重大科技基础设施。
Tianjin University, formerly known as Peiyang University, is China's first modern university. It is a comprehensive institution with a strong emphasis on engineering, complemented by disciplines such as science, commerce, management, literature, law, medicine, education, and art. The university fosters multi-disciplinary coordinated development and is home to globally influential research centers.
Tianjin University consists of several campuses including Weijin Road Campus, Peiyangyuan Campus, Binhai Industrial Research Institute Campus, Fuzhou International Campus, and Shenzhen College. As the leading unit of the National Emerging Engineering Education Workgroup, TJU launched "Tianjin Action" which later evolved into "Tianjin Scheme", providing a paradigm for Emerging Engineering Education implementation on a national scale. Our university has also been leading the construction of the "Emerging Engineering Education International Alliance" and the "National Emerging Engineering Education Innovation Center" and has been approved to build a batch of major national scientific and technological infrastructures.
3
申报条件
Application Criteria
1. 优秀青年科学基金项目(海外)的申请人应当具备以下条件:
(1)遵守中华人民共和国法律法规,具有良好的科学道德,自觉践行新时代科学家精神;
(2)出生日期在1985年1月1日(含)以后;
(3)具有博士学位;
(4)研究方向主要为自然科学、工程技术等;
(5)在取得博士学位后至2025年申报截止前,一般应在海外高校、科研机构、企业研发机构获得正式教学或者科研职位,且具有连续36个月以上工作经历;在海外取得博士学位且业绩特别突出的,可适当放宽工作年限要求;
(6)取得同行专家认可的科研或技术等成果,且具有成为该领域学术带头人或杰出人才的发展潜力;
(7)申请人尚未全职回国(来华)工作,或者2024年1月1日以后回国(来华)工作。获资助通知后须辞去海外工作并全职回国(来华)工作不少于3年。
2. 限项要求
执行国家科技人才计划统筹衔接的相关要求。同层次国家科技人才计划只能承担一项,不能逆层次申请。
1.Applicants for the Excellent Young Scientists Fund Program (Overseas) should meet the following criteria:
A.Comply with the laws and regulations of the People's Republic of China, possess good scientific ethics, and conscientiously embody the spirit of scientists in the new era.
B.Born on or after January 1st , 1985.
C.Hold a doctoral degree.
D.The main research focus shall cover natural sciences, engineering, and related fields.
E.Since obtaining a doctoral degree until the application deadline in 2025, applicants are generally required to hold a formal teaching or research position at an overseas university, research institution, or corporate R&D organization for at least 36 consecutive months. Exceptions may be made for those who obtained their doctoral degree overseas and demonstrate particularly outstanding achievements, allowing for a relaxation of the work experience requirement.
F.Have acquired research or technical achievements recognized by peers, and possess the potential to become an academic leader or outstanding talent in the field.
G.Applicants who have not yet returned to work in China full-time or who returned to work in China on or after January 1, 2024, must resign from their overseas positions or have no employment overseas upon receiving the funding notification. After receiving the funding notification, the recipient must resign from overseas work and return to China to work full-time for at least 3 years.
2.Restrictive Requirements
Adhere to the requirements of central authorities regarding the coordinated integration of national science and technology talent plans. Individuals at the same level of the national science and technology talent plan can only undertake one project and are not allowed to apply for projects at a lower level.
4
无忧入职
Worry-free Onboarding
1. 聘任岗位:给予事业编制正高教职,开通直聘博导绿色通道,授予博导资格。
2. 福利待遇:提供具有竞争力的薪酬、充足的安家费和科研经费。
3. 团队支持:入职首年即给予研究生招生指标,首聘期内硕/博研究生招生指标单列,学校全额支持招收2名博士后,博士后招收指标不限。
4. 子女教育:学校建有优质的附属幼儿园、小学及中学。
5. 住房医疗:学校在北洋园校区和卫津路校区均为引进人才提供周转住房,附近生活交通配套齐全,北洋园校区地铁直达;周边拥有天津大学中心医院、泰达医院、泰达国际心血管病医院、津南医院、新城医院、爱尔眼科医院、天津医院、海河医院、儿童医院、胸科医院等天津大学直附属医院及医学中心,为教职工提供优质的医疗保障。
6. 天津优质教育资源丰富,教育优势凸显,是全国三个高考自主命题城市之一。天津初中升高中录取率、本科录取率、985高校录取率均在全国各省份中遥遥领先,被誉为考大学“最容易”的地方。
7. 其他政策:协助解决配偶工作。对于依托申报且进入会评环节的申请人,经学校评审通过,可提供“北洋学者英才计划”事业编岗位待遇。入职后入选优秀青年科学基金项目(海外),将补齐相关引进待遇。
1.Appointment Position: Senior academic position is offered on the public institution system of contractual employment,along with a fast-track process for direct appointment as a doctoral supervisor and the granting of doctoral supervision qualifications.
2.Benefits: Competitive salary, adequate relocation allowance and research funding will be provided.
3.Graduate enrollment quotas will be provided in the first year of employment. During the initial appointment period, separate quotas will be allocated for Master's and PhD student admissions. The university will fully support the recruitment of 2 postdoctoral researchers, and there will be no limit on the number of postdoctoral recruitment quotas.
4.Children's Education: The university has high-quality affiliated kindergartens, primary school and secondary school.
5.Housing and Healthcare: The university provides rotating housing for recruited talents at both the Peiyangyuan and Weijin Road campuses, with comprehensive living and transportation facilities nearby. Peiyangyuan Campus is directly accessible via the subway. Surrounding the campuses are Tianjin University affiliated hospitals and medical centers, including Tianjin University Central Hospital, TEDA Hospital, TEDA International Cardiovascular Hospital, Jinnan Hospital, Xincheng Hospital, Aier Eye Hospital, Tianjin Hospital, Haihe Hospital, Children’s Hospital, and Tianjin Chest Hospital, ensuring high-quality medical services for faculty and staff.
6.Rich Educational Resources in Tianjin: Tianjin boasts abundant high-quality educational resources and is one of the three cities in China with independently designed college entrance exams. The acceptance rates for junior high school to high school, undergraduate admissions, and admissions to 985 universities are leading among provinces nationwide, earning the reputation as one of the "easiest places" for pursuing higher education.
7.Other Advantages: Assistance in addressing spouse's employment issues. For applicants who rely on the university for their application and reach the final evaluation stage, the university may offer a position under the "Peiyang Scholars Talent Program" with full institutional benefits, subject to university review and approval. For those selected for the Excellent Young Scientists Fund Program (Overseas) after joining, the university will provide supplementary benefits to match the corresponding recruitment package.
5
申请方式
Application Procedure
请扫描以下二维码或
登录以下网址提交申请
Please scan the QR code below or visit the following website to submit your application.
天津大学-2025年度海外优青项目申报链接:https://docs.qq.com/form/page/DWWRicU1IQ3BMakNp
6
联系方式
Contact Information
各学院联系方式
(点击图片放大)
Contact Information for Each School
Scroll down for detail
人事处联系方式
人事处高层次人才办公室
联系人:张老师
联系电话:+86-022-27402079
联系邮箱:talent@tju.edu.cn
Human Resources
Contact Information
Office of High-Level Talents, Human Resources Department
Contact:Ms. Zhang
Telephone:+86-022-27402079
E-mail: talent@tju.edu.cn
医院管理处联系方式
联系人:李老师,姚老师
联系电话:+86-022-87371301
联系邮箱:ykb@tju.edu.cn
Hospital Administration Office
Contact Information
Contacts:Mr. Li, Mr. Yao
Telephone:+86-022-87371301
E-mail: ykb@tju.edu.cn
7
学校概括
天津大学是中国第一所现代大学,设有卫津路校区、北洋园校区、滨海工业研究院校区、福州国际校区和深圳学院。这所低调务实的老牌强校,见证了中国现代高等教育的发展脉络,彰显着创新与卓越的精神。
自1895年创立伊始,天津大学便与国家命运紧密相连,积极响应每个新时代的号召,践行“兴学强国”的使命。秉承卓越教育的核心理念,天津大学培育了众多杰出人才,为国家的昌盛与进步立下了赫赫战功。
历经一个世纪的洗礼,如今的天津大学已发展成为一所师资力量强大、学科特色鲜明、教育质量卓越、科研水平领先的高水平研究型大学,不仅在国内享有盛誉,在国际上也具有广泛影响力。
Tianjin University is the first modern university in China, comprising the Weijin Road Campus, the Peiyangyuan Campus, the Binhai Industrial Research Institute Campus, the Fuzhou International Campus, and the Shenzhen College. As a low-key and pragmatic prestigious institution, it has witnessed the development trajectory of modern higher education in China, embodying the spirit of innovation and excellence.
Since its establishment in 1895, Tianjin University has been closely intertwined with the nation’s destiny, responding proactively to the call of each new era and fulfilling its mission of "strengthening the nation through education. "Guided by the core philosophy of excellence in education, Tianjin University has nurtured countless outstanding talents, making remarkable contributions to the prosperity and progress of the nation.
Having endured the test of time for over a century, Tianjin University has evolved into a high-level research university distinguished by its exceptional faculty, distinctive academic strengths, outstanding educational quality, and leading research capabilities. Today, it enjoys a stellar reputation both domestically and internationally, with significant global influence.
这里大咖云集,群贤毕至
Here, renowned experts gather, and virtuous individuals converge.
师资力量,作为人才培育的坚实基石,构筑了学校发展的道路。学校拥有一支朝气蓬勃、经验丰沛的教师队伍,涵盖了学术界的杰出人才和工业界的顶尖专家,包括数量庞大的院士、国家级领军人才和国家级青年人才。在天津大学您总能找到前进的榜样、指导者、帮扶者和合作者。
Faculty, as the solid foundation for talent cultivation, shapes the path of the university's development. Tianjin University boasts a dynamic and highly experienced team of educators, comprising distinguished academics and top-tier industry experts. This includes a significant number of academicians, national-level leading talents, and young talents recognized at the national level. At Tianjin University, you will always find role models to inspire you, mentors to guide you, supporters to assist you, and collaborators to work alongside you.
在2024科睿唯安“全球高被引科学家”榜单中,天津大学共有25位学者荣耀入选,数量再创新高,位居中国内地高校第9名,彰显了学校在全球科研领域的卓越影响力。
In the 2024 Clarivate "Highly Cited Researchers" list, 25 scholars from Tianjin University were honored, setting a new record and ranking 9th among universities in the mainland of China, manifesting the university's outstanding influence in global research.
同年,斯坦福全球前2%顶尖科学家榜单发布,天津大学以卓越表现位列中国内地高校第10名,进一步印证了学校在科研创新和高层次人才培养方面的雄厚实力。
In the same year, the Stanford Global Top 2% Scientists Ranking was released, and Tianjin University was ranked 10th among Chinese mainland universities for its outstanding performance, further validating the university's strong capabilities in scientific research innovation and high-level talent cultivation.
这里学科卓越,实力雄厚
Here, the disciplines excel, and the strength is substantial.
在高等教育专业评价机构软科发布的《2024软科中国大学专业排名》中,天津大学100%专业全部上榜,其中A+专业数量25个,A类专业数量34个,占招生专业的84%,在全国高校中名列前茅。
在泰晤士高等教育(THE)2024年5月1日发布的亚洲大学排名情况中,天津大学排名稳步提升,在中国内地高校中排名第13位,在亚洲高校中排名第34位。
In the 2024 ShanghaiRanking's China University Subject Rankings released by the professional higher education evaluation institution ShanghaiRanking, 100% of Tianjin University's programs were listed. Among them, 25 programs were rated A+, and 34 were rated A, accounting for 84% of its admission programs, placing the university among the top in the nation.
In the Times Higher Education (THE) Asia University Rankings published on May 1, 2024, Tianjin University saw steady progress, ranking 13th among universities in the mainland of China and 34th in Asia.
4月10日发布的2024-QS世界学科排行榜中,天津大学有3个学科进入全球前50名,前50学科数量位列中国大陆高校第7位。化学工程位列全球第28名;建筑学排名第34名。
In the 2024 QS World University Rankings by Subject released on April 10, Tianjin University had three disciplines ranked in the global top 50, securing 7th place among universities in the mainland of China for the number of top 50 subjects. Chemical Engineering was ranked 28th globally, while Architecture secured 34th place.
“强工、厚理、振文、兴医、交叉(融合)”的学科发展思路,形成了工科优势明显、理工结合,经、管、文、法、医、教育、艺术等多学科协调发展的综合学科布局。
Guided by the academic development strategy of “strengthening engineering, enriching sciences, revitalizing humanities, advancing medicine, and fostering interdisciplinary integration,” Tianjin University has established a comprehensive and balanced academic structure. This includes a prominent advantage in engineering, integration of science and engineering, and coordinated development across economics, management, humanities, law, medicine, education, and the arts.
现有47个一级学科硕士点,34个一级学科博士点,37个博士后科研流动站。
Tianjin University currently has 47 first-level master’s degree programs, 34 first-level doctoral degree programs, and 37 postdoctoral research stations.
“双一流”建设学科:化学、材料科学与工程、动力工程及工程热物理、化学工程与技术、管理科学与工程;
"Double First-Class" disciplines: Chemistry, Materials Science and Engineering, Power Engineering and Engineering Thermophysics, Chemical Engineering and Technology, Management Science and Engineering.
15个学科进入ESI前1%,其中5个学科进入1‰,工程、化学学科领域进入ESI全球前1‱ 。
15 disciplines ranked in the top 1% of the ESI (Essential Science Indicators), with 5 disciplines in the top 1‰, and fields such as Engineering and Chemistry ranked in the global top 1‱.
学校承担大项目、产出大成果的能力不断提升。2024年科研经费再创新高,实到总经费超41.35亿元。获批国家重点研发计划项目26项,国家自然科学基金项目403项;获批人文社科重大项目6项,再创学校历史新高;获批国家社科基金重大项目3项、国家社科基金重点项目1项。2015年至2024年,以第一完成单位共获国家三大奖17项。
The university's capacity to undertake large projects and produce significant outcomes continues to grow. In 2024, research funding reached a new high, with total funding exceeding 4.135 billion yuan. A total of 26 National Key R&D Program projects and 403 National Natural Science Foundation projects were approved. The university also secured 6 major Humanities and Social Sciences projects, setting a new record in its history. Additionally, 3 National Social Science Fund Major Projects and 1 National Social Science Fund Key Project were approved. From 2015 to 2024, the university, as the lead institution, received 17 major national awards across the three national categories.
这里平台一流,科研硬核
Here, the platforms are top-notch, and the research is cutting-edge.
牢固的学科基础,支撑一流的平台。科研平台是科技创新的重要引擎。天津大学拥有一流的实验设施和科研平台,涵盖了各个学科领域。
A solid disciplinary foundation underpins top-notch platforms. Research platforms serve as crucial engines for technological innovation. Tianjin University boasts first-rate experimental facilities and research platforms that span various disciplinary fields.
现有科研平台
建设概况
Overview of Current Research Platform Development
11个
全国
(国家)重点实验室
3个
国家国际科技
合作基地
5个
国家工程(技术)
研究中心
142个
教育部、天津市重点实验室等
省部级重点科研平台
11 National (State) Key Laboratories
3 National International Science and Technology Cooperation Bases
5 National Engineering (Technology) Research Centers
142 Key Research Platforms at the Ministry of Education, Tianjin Municipality, and Other Provincial and Ministerial Levels
2019年10月,国家重大科技基础设施——大型地震工程模拟研究设施正式启动建设。2024年11月,该项目在天津大学通过国家验收并正式投入运行。
In October 2019, the construction of the Major National Science and Technology Infrastructure - National Facility for Earthquake Engineering Simulation officially began. In November 2024, the project passed national acceptance at Tianjin University and was officially put into operation.
学校获批建设的合成生物学前沿科学中心,是教育部首批批复建设的7个前沿科学中心之一。
The university has been approved to establish the Frontier Science Center for Synthetic Biology, one of the first seven frontier science centers approved by the Ministry of Education.
自国家级重点实验室的深度探索至工程技术研究中心的前沿实践,从创新创业基地的平台孵化到科技示范园区的成果绽放,天津大学为人才提供了全方位支持和保障。学校不仅致力于科研设施的建设配置,更在科研学术上倾注心血,积极推动学术交流与合作,与国际一流大学和科研机构建立紧密而广泛合作关系,为科研团队和个人提供更广阔的发展平台和机遇。
天津大学始终秉持顶天立地、勇攀高峰的精神,为一流人才提供先进的科研平台、优越的薪酬待遇、良好的生活保障、周到的人文关怀和广阔的发展空间。诚挚欢迎海内外英才与天大“双向奔赴”,在这里成就“天大”的事业!
From in-depth exploration of national-level key laboratories to cutting-edge practices at engineering and technology research centers, from the incubation of innovation and entrepreneurship platforms to the blossoming of achievements in science and technology demonstration parks, Tianjin University provides comprehensive support and guarantees for talent development. The university is not only dedicated to building and configuring research facilities but also invests heavily in academic research, actively promoting academic exchanges and collaborations. It has established close and extensive partnerships with world-class universities and research institutions, providing broader development platforms and opportunities for research teams and individuals.
Tianjin University has always upheld the spirit of "aiming high and achieving greatness." It offers top-tier talent advanced research platforms, competitive compensation, excellent living guarantees, thoughtful humanitarian care, and vast development opportunities. We sincerely welcome talented individuals from home and abroad to join Tianjin University, embarking on a mutual journey to build a successful career here!