从李子柒回归的外刊报道中,我们可以传递给学生哪些精神及表达

文摘   2024-11-16 21:11   山西  

点击蓝字

关注我们


11月12日,李子柒回归,获得了来自全球的瞩目。外媒争相报道说田园公主回归了,今天我们就来看看这些外刊是如何报道这一事件的,从中我们又可以带给学生哪些好的英语表达。


联系您微信添加的任意一位脑洞助手,还可以免费领取一份同样报道李子柒的外刊哦~

Li Ziqi's Grand Return

Li Ziqi(李子柒), the beloved Chinese content creator known for her serene rural lifestyle videos, made a stunning return to the internet on November 12th. After more than three years of hiatus, she posted her first video showcasing the art of traditional Chinese lacquerware. The video quickly garnered over 100 million views and sparked widespread discussions across social media. Li Ziqi’s unique presentation of Eastern culture, natural beauty, and tranquil way of life turned her return into a cultural event. Her works not only represent traditional Chinese craftsmanship but also serve as a celebration of Chinese culture. 

李子柒(Li Ziqi),这位以宁静乡村生活方式视频而广受欢迎的中国内容创作者,在11月12日令人惊叹地重返互联网。在超过三年的休息之后,她发布了第一个展示中国传统漆器艺术的视频。视频迅速获得了超过1亿的观看量,并在社交媒体上引发了广泛的讨论。李子柒对东方文化、自然之美和宁静生活方式的独特展示,使她的回归变成了一个文化事件。她的作品不仅代表了中国传统的手工艺,也是对中国文化的庆祝。




Lacquerware : A Beautiful Return


Li Ziqi’s first video after her break centers around lacquerware (Chinese Qīqì) a centuries-old Chinese craft. In the video, she takes viewers through the intricate process of making a lacquered wardrobe, decorated with a golden qilin(麒麟) motif, symbolizing good fortune and longevity. The video captures every step of the lacquerware-making process—from sanding and applying lacquer to the final gold leaf embellishments—highlighting the unique aesthetic and craftsmanship behind this art.


李子柒休息后的第一个视频围绕漆器(中国漆器)展开,这是一种有着数百年历史的中国工艺。在视频中,她带领观众经历了制作一个漆衣柜的复杂过程,衣柜上装饰着金色的麒麟图案,象征着好运和长寿。视频捕捉了制作漆器的每一步——从打磨和涂漆到最终的金箔装饰——突出了这门艺术背后的独特美学和工艺。


The Hardships of Learning Lacquer Art


Li Ziqi’s journey into the world of lacquerware (Chinese Qīqì) has intrigued many viewers. According to the Chengdu Lacquerware Craft Factory, Li Ziqi faced numerous challenges in learning this craft, even experiencing severe allergic reactions. But her incredible perseverance and commitment impressed her instructors and peers. The head of the Chengdu Lacquerware Craft Factory shared, "Lacquerwork is extremely tough, and at first, I thought Li Ziqi would give up. But her dedication and hard work really moved me."

李子柒进入漆器世界(中国漆器)的旅程引起了众多观众的兴趣。据成都漆器工艺厂介绍,李子柒在学习这门手艺时面临了无数挑战,甚至经历了严重的过敏反应。但她惊人的毅力和承诺给她的导师和同行留下了深刻印象。成都漆器工艺厂的负责人分享说:“漆器工作极其艰难,起初我以为李子柒会放弃。但她的奉献精神和努力工作真的感动了我。”



Li Ziqi’s Global Influence


Since 2015, Li Ziqi has captured the public's attention through her videos, which showcase a variety of traditional Chinese arts—from Sichuan embroidery to lacquerware, from Chinese cuisine to daily life in the countryside. Her unique, healing aesthetic and deep cultural roots quickly helped her amass tens of millions of followers, making her one of the most influential ambassadors of Chinese culture.

自2015年以来,李子柒通过她的视频吸引了公众的注意,这些视频展示了多种多样的中国传统艺术——从四川刺绣到漆器,从中国美食到乡村日常生活。她独特的治愈美学和深厚的文化底蕴迅速帮助她积累了数千万的追随者,使她成为中国文化最有影响力的大使之一。




可积累表达:

content creator 内容创作者

serene rural lifestyle 安宁的乡村生活方式

hiatus 间断,休息期

garnered 获得

sparked 引发

unique presentation 独特的展示

Eastern culture 东方文化

tranquil way of life 安静的生活方式

cultural event 文化事件

craftsmanship 工艺,手艺

intricate process 复杂的过程

gold leaf embellishments 金箔装饰

perserverance 毅力

cultural heritage 文化遗产

global influence 全球影响力

healing aesthetic 治愈的审美

cultural roots 文化根源

ambassador 大使

substantial resonance 深刻的共鸣

age-old traditions 古老的传统


1、 "Li Ziqi’s unique presentation of Eastern culture, natural beauty, and tranquil way of life turned her return into a cultural event." 李子柒对东方文化、自然之美和宁静生活方式的独特展示,使她的回归变成了一个文化事件。


2、"Her works not only represent traditional Chinese craftsmanship but also serve as a celebration of Chinese culture."  她的作品不仅代表了中国传统的手工艺,也是对中国文化的庆祝。


3、"Li Ziqi faced numerous challenges in learning this craft, even experiencing severe allergic reactions. But her incredible perseverance and commitment impressed her instructors and peers." - 李子柒在学习这门手艺时面临了无数挑战,甚至经历了严重的过敏反应。但她惊人的毅力和承诺给她的导师和同行留下了深刻印象。


4、"Li Ziqi’s impact is not limited to China; she has a vast global following, becoming a 'world-class cultural ambassador' for China." 李子柒的影响不仅限于中国;她拥有庞大的全球追随者,成为中国的“世界级文化大使”。


5、"What draws people to Li Ziqi is not just her skills but the lifestyle she presents. In a world full of noise and fast-paced living, Li Ziqi’s videos offer a moment of peace and introspection." 吸引人们的不仅仅是李子柒的技能,还有她呈现的生活方式。在一个充满噪音和快节奏生活的世界上,李子柒的视频提供了一刻的宁静和内省。


如果您喜欢今天的分享,欢迎用点赞在看告诉我们~


联系您微信添加的任意一位脑洞助手,可以免费领取一份同样报道李子柒的外刊哦~




欢迎加入脑洞教师公益社群

想要和优秀英语老师交流更多欢迎加入脑洞分学龄段 (小学,初中,高中)的教师社群,有针对性地进行教研探讨和经验分享~ 


加入方式:

扫描下方二维码添加脑洞小助手(已添加其他脑洞助手,无需重复添加)私信发送暗号【公众号入群】即可~

长按识别二维码 · 添加小助手老师

点击下方卡片关注公众号

再点击右上方...加星标不迷路

与全国85万+英语教师共同成长




猜你还会需要

【建议收藏】读后续写万能教学公式深度剖析!新手老师也能轻松拿捏~



在脑洞,您会遇见不一样的惊喜:


如果您喜欢我们的分享,请用点赞告诉我们



点击阅读原文,寻找更多备课idea

脑洞英语课堂
脑洞英语教师共创共享教研成长平台,总部坐标上海, 85万英语老师实践成长的选择~平台提供有小、初、高各学龄段原创课件产品,教师成长系列课程~百余小、初、高英语教师社群,不定期进行社群教研讨论,联系脑洞小助手请➕v:ndearth001
 最新文章