译文:
老朋友准备了丰盛的饭菜,邀请我到他家的田庄做客。
村边绿树成荫,远处青山斜斜地靠着村郭。
我们打开窗户面对田园,一边喝酒一边聊着农事。
等到重阳节那天,我还会再来欣赏菊花。
意境短文:
在一个秋高气爽的日子里,我应邀前往一位老朋友的田庄。那天,他特地准备了一桌丰盛的饭菜,迎接我的到来。村边的绿树环绕,远处的青山如同安静的守卫,微微倾斜在村郭外。
我们坐在宽敞的窗前,迎面是广阔的田园和繁忙的农作物。清风拂面,我们一边品尝美酒,一边聊起了田间的农事,谈到了今年的丰收。友谊在杯盏间愈发浓烈,像酒一样醇厚。
时光在不知不觉中流逝,夕阳渐渐染红了天际。离别之时,我们相约在重阳节那天再次相聚,赏菊品酒,度过一个充满诗意的秋日。我离开时,心中怀着对田园生活的向往,期待着下一次的重逢。
这段田园生活的回忆,如同秋日的菊花,淡雅而悠长。友谊如酒,在田野间弥漫,散发着无尽的芳香。
故人:老朋友。
鸡黍:鸡肉和黄米饭,指丰盛的饭菜。
田家:农家的住宅。
郭:外城,指村庄外面。
轩:窗户。
场圃:指农家的庭院和田地。
桑麻:桑树和麻,这里泛指农事。
重阳:农历九月九日。
就:亲近、欣赏。