2022年6月英语六级翻译真题:赵州桥(第一套)

文摘   2024-11-17 07:07   福建  

































































关于《四六级翻译真题》

该四六级翻译真题专题内容全部精选自2015-2024年6月,建议各位考生先动笔写,后看参考答案。最后把翻译范文当做英语口语朗读材料,疯狂操练,直至脱口而出!这样既能提高四六级成绩,又能提升翻译水平和英语口语能力。加油吧!跟着英语主播皮卡丘学好英语,走向国际,改变命运,让中国之声响彻世界!


1)2022年6月六级翻译真题:赵州桥(第一套)

赵州桥建于隋朝,公元605年左右,长50.82米,宽9.6米,跨度37.37米。天才建筑师李春设计并监督了桥的建设。赵州桥结构新颖、造型优美。桥有一个大拱,在大拱的两端各有两个小拱,帮助排泄洪水、减轻桥梁重量并节省石材。建成以来,该桥经受了多次洪水和地震,但其主体结构仍然完好无损,至今仍在使用。赵州桥是世界桥梁建筑史上的一项创举,是中国古代文明史上的一项杰出成就。类似设计的桥梁直到14世纪才在欧洲出现,比赵州桥晚了700多年。

参考译文:  

The Zhaozhou Bridge,built in the Sui Dynasty around 605,is 50.82 meters long,9.6 meters wide and 37.37 meters across.The talented architect Li Chun designed and supervised the bridge's construction.The Zhaozhou Bridge boasts a novel structure and beautiful shape.The bridge has a large arch with two smaller arches at each end to help drain flood,reduce the weight of the bridge and save stone. Since its completion,the bridge has withstood numerous floods and earthquakes,but its main structure remains intact and is still utilized today. The Zhaozhou Bridge is a pioneering undertaking in the history of bridge construction in the world and outstanding achievement in the history of ancient Chinese civilization. Bridges with similar design did not appear in Europe until the 14th century,over 700 years after the Zhaozhou Bridge.

如何领取上方资料?
①本文点赞+在看
②关注下方公众号:英语主播皮咔丘

私信回复:【四六级


英语主播皮咔丘
专注于CATTI、MTI、专四专八、考研、四六级、大英竞赛备考资源和翻译/外语类兼职\x26amp;全职\x26amp;实习工作招聘讯息!
 最新文章