关于《四六级翻译真题》
该四六级翻译真题专题内容全部精选自2015-2024年6月,建议各位考生先动笔写,后看参考答案。最后把翻译范文当做英语口语朗读材料,疯狂操练,直至脱口而出!这样既能提高四六级成绩,又能提升翻译水平和英语口语能力。加油吧!跟着英语主播皮卡丘学好英语,走向国际,改变命运,让中国之声响彻世界!
1)2022年9月六级翻译真题:印章(第三套)
自古以来,印章就是地位和权力的象征。印章,是书法和雕塑相结合的古老艺术,不仅是一种实用物品,也是一种艺术形式。从材料的选择制作程序到字体的设计,印章都有丰富的美学表现。其他国家的艺术家通常在他们的画作上签名,但中国艺术家往往喜欢用印章来代替书画上的签名。这样一来,印章也成为作品的一个组成部分。这是显示作品独特性的一种方式。
参考译文:
Since antiquity, the seal has been the symbol of status and power. Seal, which is an ancient art combining calligraphy and sculpture, is not only a practical article but also an art form. From the selection of materials, and the production procedures to the design of fonts, seals are rich in aesthetic expressions. Artists in other countries usually sign their paintings on site, but Chinese artists often prefer seals to signatures on their paintings and calligraphy. In this way, the seal also becomes an integral part of the work. This is a way to show the uniqueness of the work.
如何领取上方资料? ①本文点赞+在看 ②关注下方公众号:英语主播皮咔丘 私信回复:【四六级】