2023年6月英语六级翻译真题:中国基础建设(第二套)

文摘   2024-11-07 22:42   福建  






















































关于《四六级翻译真题》

该四六级翻译真题专题内容全部精选自2015-2024年6月,建议各位考生先动笔写,后看参考答案。最后把翻译范文当做英语口语朗读材料,疯狂操练,直至脱口而出!这样既能提高四六级成绩,又能提升翻译水平和英语口语能力。加油吧!跟着英语主播皮卡丘学好英语,走向国际,改变命运,让中国之声响彻世界!

       
1)2023年6月六级翻译真题:国基础建设(第二套)

随着中国经济的快速发展和人们牛活水平的稳步提高,城市居民对环境和牛活品质的要求越来越高。中国地方政府更加注重公共设施的建设和改进,以更好地满足人们的需求。通过兴建新的广场、公园和公共绿地或对原有公共场地重新加以规划改造,许多城市为市民提供了更多休闲和社交的场所。如今,政府出资购置的健身器械和铺设的健身步道在不少城市随处可见,既明显改善了市民户外活动的条件,又使城市更加美丽。

参考译文:  

With the rapid development of China's economy and the steady improvement of people's living standards, urban residents are demanding more and more from their environment and quality of life. Local governments in China are paying more attention to the construction and improvement of public facilities to better meet people's needs. By building new squares, parks, and public green spaces, or redesigning existing public spaces, many cities are providing more places for citizens to relax and socialize. Today, government-funded fitness equipment and paved fitness trails can be found everywhere in many cities, significantly improving the conditions for outdoor activities and making cities more beautiful.

如何领取上方资料?
①本文点赞+在看
②关注下方公众号:英语主播皮咔丘

私信回复:【四六级

英语主播皮咔丘
专注于CATTI、MTI、专四专八、考研、四六级、大英竞赛备考资源和翻译/外语类兼职\x26amp;全职\x26amp;实习工作招聘讯息!
 最新文章