Il 6 dicembre l'Unesco inserisce "La pratica del canto lirico in Italia" nella lista rappresentativa del patrimonio culturale immateriale dell'umanità, candidatura proposta dalla CNIU (Commissione nazionale italiana Unesco) presieduta da Franco Bernabè
12 月 6 日,联合国教科文组织将 "意大利的歌剧演唱艺术 "列入人类非物质文化遗产代表作名录,这是由 Franco Bernabè 领导的 CNIU(意大利联合国教科文组织全国委员会)提出的候选项目。
意大利安莎社报道:
联合国教科文组织的非物质文化遗产委员会已经宣布意大利歌剧美声唱法为人类非物质文化遗产的一部分。
这一宣布是在博茨瓦纳举行的委员会会议上经过委员全体一致同意完成的。
“这是一个非常重要的里程碑!” 意大利歌剧演唱艺术家协会评论道,“这是在经过一段漫长过程后取得的成就。2011年开始,意大利歌唱家们成立了一个名为‘意大利歌剧演唱艺术家协会’(Assolirica)的组织,目的是团结这个群体,针对业内广泛的一系列问题进行专业交流,首先是捍卫和普及音乐价值,更具体地说是捍卫歌剧艺术作为意大利国家文化遗产的价值。正是这一团体内部的对话点燃了火花,从而诞生了提交给联合国教科文组织委员会的意大利歌剧演唱艺术的提名材料初稿。
"经过长期的艰苦努力,我们民族的一项伟大杰出成就再次获得联合国教科文组织的认可,成为非物质遗产的一部分。这是对我们早已知道的事实的正式认可:歌剧演唱是世界上最优秀的艺术之一,是我们在整个世界的最佳代表。这是意大利人想象力的投射,我们正在多方面为之努力。我要感谢 詹马尔科·马齐Gianmarco Mazzi 副国务秘书为成功完成候选工作所做的努力。文化部长詹纳罗·圣朱里亚诺(Gennaro Sangiuliano)说:"这一好消息与‘歌剧交响基金会’续约条款的签署是相辅相成的,该基金会已经有 20 年没有续约了。
"文化部副部长詹马尔科·马齐(Gianmarco Mazzi)说:"这对歌剧界来说是一个非常重要和意义重大的认可,我们作为负责部门正在为此努力工作。这是对意大利歌剧400 年历史的认可,也是对一种艺术形式的认可,这种艺术形式具有多重意义,其中之一就是将意大利语传播到世界各地,使我们的语言源远流长"。
意大利文化部副部长Gianmarco Mazzi说:“这是对意大利歌剧演唱 400 年历史和艺术形式的认可,其多种含义还包括将意大利语带到世界各地,让这门语言保持活力” ”。
据了解,此次在意大利呼声很高的申遗项目还有意式浓缩咖啡,对大多数意大利人来说,意式浓缩咖啡要比歌剧更加生活化。
对此,意大利文化部副部长Lucia Borgonzoni说道:“由包括美声唱法、歌剧、音乐剧和Recitar Cantano唱法的歌剧艺术击败了浓缩咖啡文化,获得了非物质文化遗产候选资格。选择歌剧艺术让我们意识到能够向世人讲述我们的故事的重要性,歌剧艺术是使意大利在世界上与众不同的宝贵财富。我们的音乐学院中有很多学生,他们从世界各地来到意大利学习声乐艺术。”
截止到目前,列入联合国教科文组织人类非物质遗产名录的意大利元素数量增至18项,如:西西里木偶的作品、撒丁岛牧歌文化(多声部民歌)、克雷莫纳的传统小提琴制作、大型肩扛式机器节的传统、地中海饮食、Pantelleria 树苗藤蔓的培育、那不勒斯披萨饼制作技艺、干石墙艺术、塞莱斯蒂尼安宽恕庆典、玻璃珠艺术、圆号演奏者的音乐艺术、松露狩猎和提取、利比扎马繁殖传统等。
识别二维码 关注我们
微信公众号 | 芬奇文化
微信客服号 | CICEILD
联系电话 | 400-870-0270
邮箱 | Info@vincicultura.com
在追求艺术的路上
芬奇文化携曲耀文化
及国际著名大师与您同行!
⬆️点击链接,了解我们