“敲门”别再说“knock the door”,老外听了可能要报警!

教育   2025-01-20 22:51   浙江  

- 天天跟我练,每天5分钟 - 

“敲门”别再说“knock the door”,
老外听了可能要报警!

knock是“敲”,
那“敲门”是knock the door?
可千万别说错了。
且听我慢慢道来。

今天,班长跟大家分享
几个关于knock的口语表达。


① Knock on wood
(敲木头 / 希望某事不发生)

解释:用于表达希望某事不会发生,或是为了避免出现厄运而故意敲木头。

这个说法的来源有很多种说法。其中一种说法是在古代,人们认为树木是神灵的寓所。因此,敲木头可以唤起神灵的力量,保护自己免受不幸的侵袭。另一种说法是在中世纪,人们相信恶魔喜欢听人们吹嘘自己的好运,如果没有及时敲木头,恶魔就会降临并破坏这种好运

例句:For example:
 "I haven't been sick in years, knock on wood."
(“我好多年没有生过病了,善哉善哉。”)

② Knock someone's socks off
(让某人大吃一惊 / 使某人印象深刻)
sock 是“袜子”
解释:用于形容某个事物或行为给某人留下深刻印象。

这个词组的来源不是很清楚,但据说可能与拳击有关,因为当拳击手击中对手时,对手的袜子可能会被打飞

例句:For example:
"Her performance in the play really knocked my socks off."
(“她在戏中的表演真的让我大吃一惊。”)

③ knock the door是什么意思?

《牛津词典》中的例句:
They had to knock the door down to get in. 
他们不得不破门而入。
可以看出knock the door是指“破门而入”,
而如果想表达“敲门”就需要用 knock at/on the door

For example:
I heard someone knocking at the door and went to answer it. 
(我听到了有人敲门,然后去开了门。) 

小作业

请选择正确的选项:

What does“knock it off”mean?

"Hey, you two, knock it off! I'm trying to concentrate here."
A.说脏话 B.闭嘴吧 C. 绝望了 D. 无厘头

在文章底部留言,写下你的答案~


前期答案

前期复习☞Do是“做”, bird是“鸟”,那么do bird什么意思?前期选择题答案:D。



学习打卡,点一点“星+赞”吧

口语天天练
0基础英语宝藏号, 关注赠送有声书
 最新文章