【中俄双语】俄外交部发言人用中文邀请中国游客赴莫斯科共度春节

文摘   2025-01-18 23:50   俄罗斯  


当地时间1月16日,俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃在例行记者会上用中文致辞,邀请中国游客来莫斯科共庆中国春节。扎哈罗娃介绍说,在俄外交部和中国驻俄大使馆支持下,莫斯科市政府将于1月28日至2月9日再次举办丰富多彩的中国春节系列庆祝活动。1月28日在莫斯科市中心马涅什广场将举行“中国春节文化节”启动仪式,届时城市中心街道将以中国传统节日元素装点一新。在扎里亚季耶公园、全俄展览中心、莫斯科动物园等9个主要景点将举办形式多样的庆祝活动。活动旨在让两国民众更加了解彼此的风俗习惯。

2024年2月9日至18日,莫斯科市举办了本市历史上规模最大的中国春节庆祝活动,在特维尔广场、新阿尔巴特街、全俄展览中心和莫斯科动物园等地汇集了超过300场丰富多彩的庆祝活动,吸引了70余万民众和游客到访。

扎哈罗娃最后用中文说:“邀请大家来到莫斯科一起庆祝中国春节!我们欢迎中国游客前来,结交新朋友。”





Мария Захарова на китайском языке пригласила жителей Поднебесной в Москву


«Хочу пригласить наших китайских друзей в Москву вместе отпраздновать китайский Новый год. Ждем туристов, мы всегда рады новым друзьям», – произнесла официальный представитель МИД РФ Мария Захарова сначала по-русски, а затем по-китайски.

В российской столице намечена большая программа, посвященная Празднику весны. 28 января стартует фестиваль «Китайский Новый год в Москве». Фонари и другие традиционные украшения из Поднебесной появятся на центральных улицах города. Главной площадкой праздника традиционно станет Манежная площадь. Мероприятия также пройдут на ВДНХ, в Московском зоопарке, развлекательном комплексе «Остров мечты» и других знаковых местах столицы.

Жители и гости города смогут поучаствовать в мастер-классах по каллиграфии и другим китайским искусствам, отведать блюда из Поднебесной, посетить тематические выставки и ярмарки с сувенирами.


转自:中国驻俄罗斯大使馆

圣彼得堡俄中商务中心
圣彼得堡俄中商务中心旨在搭建俄中两国企业和政府之间有效的信息交流互动平台。
 最新文章