西班牙国王王后最新官方照公开,耗资近百万,网友却直呼“差远了”

文摘   2024-12-09 18:05   西班牙  

2

0

2

4


近日,美国摄影师安妮·莱博维茨(Annie Leibovitz)为西班牙国王费利佩六世(Felipe VI)和王后莱蒂齐亚(Letizia)拍摄的两幅官方肖像引发热议。这组照片将西班牙传统肖像画风格与摄影创新相融合,展现出国王夫妇的庄重与优雅。然而,尽管拍摄耗资不菲,网友对作品评价不一,还有人将其与安妮为英国女王伊丽莎白二世拍摄的照片进行对比,指出二者差异明显。


2024年2月7日安妮·莱博维茨(Annie Leibovitz)在马德里皇宫的加斯帕里尼大厅 (Gasparini) 为西班牙国王夫妇拍摄肖像,耗时五小时。这两幅作品是西班牙银行为了纪念费利佩六世(Felipe VI)即位10周年和结婚20周年委托制作,耗资137,000 欧元(约合人民币105万元)。近日,西班牙王室公开了该组宣传照。

El 7 de febrero de 2024, Annie Leibovitz realizó los retratos de los Reyes de España en el Salón Gasparini del Palacio Real de Madrid. La sesión de fotos tuvo una duración de cinco horas. Estas dos obras fueron encargadas por el Banco de España con motivo del décimo aniversario de la coronación y el vigésimo aniversario de la boda de Felipe VI, con un costo de 137,000 euros.

照片采用了布面印刷技术,使其呈现出类似油画的效果,成功地将西班牙传统肖像画风格与摄影创新融合在一起。

Las fotos se imprimieron utilizando la técnica de impresión en tela, lo que les da un aspecto similar a un óleo y consigue una fusión exitosa entre el estilo tradicional español de retrato y la renovación fotográfica.

作品将在西班牙银行董事会会议室展出,并作为“时空之神(La tiranía de Cronos / The Thyness of Chrono)的暴政”展览的一部分,展览于2024年11月27日至2025年3月29日对公众开放。

Las obras se expondrán en la sala del Consejo de Gobierno del Banco de España y formarán parte de la exposición "La tiranía de Cronos / The Thyness of Chrono". La exposición estará abierta al público desde el 27 de noviembre de 2024 hasta el 29 de marzo de 2025.

国王肖像

费利佩六世(Felipe VI)身着陆军军礼服,配饰丰富,包括卡洛斯三世 (Carlos III) 勋章的蓝色绶带、金羊毛勋章及其他勋章,周围布置有桌子、吊灯、镜子和远处敞开的门等古典肖像画元素。

Felipe VI vestido con el uniforme de gala del Ejército de Tierra, con la banda azul de la Orden de Carlos III, el Toisón de Oro y otras condecoraciones. Está rodeado de elementos clásicos del retrato, como la mesa, la lámpara de araña, el espejo o la puerta abierta al fondo.

王后肖像

莱蒂齐亚王后(Reina Letizia)身着黑色连衣裙搭配粉红色披肩,服饰由著名设计师克里斯托瓦尔·巴伦西亚加(Cristóbal Balenciaga)设计,分别来自40年代和60年代,由安东尼奥·德·蒙特帕劳基金会(Fundación Antonio de Montpalau)提供。

Reina Letizia luce un vestido negro con un chal fucsia. Su vestido es de diseño de Cristóbal Balenciaga, uno de los años 40 y el otro de los años 60, cedidos por la Fundación Antonio de Montpalau. 

她佩戴着自己喜爱的戒指以及Ena王后留下来的钻石耳环和冰糖短项链。钻石耳环和冰糖短项链由Ansorena珠宝商设计,是阿方索十三世国王 (Rey Alfonso XIII) 送给维多利亚·尤金尼亚王后 (Reina Victoria Eugenia) 的结婚礼物。

Ella lleva su anillo favorito, así como los pendientes de diamantes y el collar de chatones que dejó la reina Ena. Los pendientes de diamantes y el collar de chatones fueron diseñados por la joyería Ansorena y fueron un regalo de bodas que el rey Alfonso XIII le regaló a la reina Victoria Eugenia.

各方反应

国王夫妇表示希望参观此次展览,观看自己的肖像画,同时摄影师安妮·莱博维茨(Annie Leibovitz)也计划在展览结束前前往西班牙。

Los Reyes han expresado su deseo de acudir a ver la exposición, incluyendo sus retratos. Annie Leibovitz también tiene la intención de desplazarse a España antes de finales de marzo, cuando acaba la exposición.

照片发布后,网友评论各异,有人赞赏照片美丽,也有人认为其风格与西班牙王室传统风格不符,更似好莱坞时尚大片,甚至有人将其与安妮为英国女王伊丽莎白二世(Isabel II)拍摄的照片对比,认为两者差异较大。

Después de la publicación de las fotos, los comentarios de los internautas son diversos. Algunos elogian la belleza, mientras que otros piensan que el estilo no se ajusta al estilo tradicional de la realeza y parece una foto de moda de Hollywood. También se comparan con las fotos que Annie tomó de la Reina Isabel II de Inglaterra y se considera que hay una gran diferencia entre ellas. 

“从我的角度来看,国王的照片光线有点暗。这两张都是很好的照片,正如我们所期望的那样,由安妮·莱博维茨拍摄。”

“她的照片很漂亮,但她看起来像某个明星,而不是王后……对不起。”

“安妮·莱博维茨选择了皇宫的斯帕里尼大厅为菲利普和莱蒂齐亚拍摄肖像。就个人而言,我觉得这是一场灾难。宫殿很美,但这个房间有一种过度的洛可可风格。此外,它与西班牙的艺术传统——一种优雅的简朴——不符。”

“我不确定我是否喜欢它们。我尤其不喜欢费利佩的肖像看起来很阴暗。如果有更多的光线那就好了。”

安妮·莱博维茨(Annie Leibovitz)曾经为英国女王伊丽莎白二世(Isabel II)拍摄过两组经典作品。

侨贸联合资讯
侨贸联合资讯,是西班牙联合时报全新官方认证公众号。关注西班牙联合时报,了解中西关系、双边经贸动态,以及旅西华人第一手消息。
 最新文章