关于《四六级翻译真题》
该四六级翻译真题专题内容全部精选自2015-2024年6月,建议各位考生先动笔写,后看参考答案。最后把翻译范文当做英语口语朗读材料,疯狂操练,直至脱口而出!这样既能提高四六级成绩,又能提升翻译水平和英语口语能力。加油吧!跟着英语主播皮卡丘学好英语,走向国际,改变命运,让中国之声响彻世界!
1)2021年12月六级翻译真题:中国共产党(第三套)
中国共产党第一次全国代表大会会址位于上海兴业路76号,一栋典型的上海式住宅,建于1920年秋。1921年7月23日,中国共产党第一次全国代表大会在此召开,大会通过了中国共产党的第一个纲领和第一个决议,选举产生了中央领导机构,宣告了中国共产党的诞生。1952年9月,中共一大会址修复,建立纪念馆并对外开放。纪念除了介绍参加一大的代表之外,还介绍党的历史发展进程现已成为了解党史、缅怀革命先烈的爱国主义教育基地。
参考译文:
The site of the First National Congress of the Communist Party of China is located at 76 Xingye Road, Shanghai. It is a typical Shanghai-style residence built in the autumn of 1920. On July 23, 1921, the First National Congress of the Communist Party of China was held here. The Congress passed the first program of the Communist Party of China and the first resolution, elected the central leadership, and announced the birth of the Communist Party of China. In September 1952, the site of the first meeting of the Communist Party of China was restored, and a memorial hall was built and opened to the public. In addition to the introduction of representatives who participated in the first meeting of the Communist Party of China, the memorial hall introduced the Party’s historical development process. It has become a patriotism education base to understand the history of the Party and remember revolutionary martyrs.
如何领取上方资料? ①本文点赞+在看 ②关注下方公众号:英语主播皮咔丘 私信回复:【四六级】