四级翻译真题答案|2022年12月英语四级翻译|立秋、立春、冬至(第一、二、三套)

文摘   2024-11-10 16:09   福建  

































关于《四六级翻译真题》

该四六级翻译真题专题内容全部精选自2015-2024年6月,建议各位考生先动笔写,后看参考答案。最后把翻译范文当做英语口语朗读材料,疯狂操练,直至脱口而出!这样既能提高四六级成绩,又能提升翻译水平和英语口语能力。加油吧!跟着英语主播皮卡丘学好英语,走向国际,改变命运,让中国之声响彻世界!


1)2022年12月四级翻译真题:立秋(第一套)

在中国农历中,立秋(Start of Autumn)意味着夏天的结束和秋天的开始。立秋带来的首先是天气的变化,气温逐渐下降。人们看到树叶开始变黄飘落时,知道秋天已经来临,这就是所谓的“一叶知秋"。但此时酷热的天气并未完全结束,高温通常还会持续一段时间, 被称为秋老虎"。立秋对农民意义重大,这时各种秋季作物迅速生长,开始成熟,收获的季节即将到来。

参考译文:  

Start of Autumn signifies the end of summer and the beginning of autumn in the Chinese lunar calendar. Firstly, Start of Autumn brings the change of weather, with the temperature gradually decreasing. When people see that leaves are turning yellow and falling, they realize that autumn has arrived, which is the so-called “knowing the autumn has arrived through the falling of one leaf”. However, the heat doesn t entirely end at this moment. It usually lasts for a while, which is called “ Autumn Tiger”. Start of Autumn means a lot to farmers because at this time all kinds of autumn crops grow rapidly and begin to mature, and the season of harvest is coming.

2)2022年12月四级翻译真题:立春(第二套)

立春(Start of Spring)在中国农历中表示春天的开始。立春之后,白天变得更长,天气也愈发温暖;万物开始复苏,大地充满生机。人们常说“一年之计在于春”,农民在这个时节开始播种,为全年的丰收打下基础。中国人早在三千年前就已开始在立春这一天举行庆祝活动。数百年来,迎春一直是民间的重要习俗。在春暖花开的日子里,人们常常外出游玩,欣赏春天的美景。

参考译文: 

Start of Spring means the beginning of spring in the Chinese lunar calendar. After the Start of Spring, the days get longer and the weather gets warmer: everything starts to recover and the earth is full of life. It is often said that “a year’s plan begins in spring”. Farmers start planting seeds at this time to lay the foundation for the whole year’s harvest. As early as 3,000 years ago, Chinese people began to celebrate the Start of Spring on this day. Welcoming spring has been an important folk custom for hundreds of years. In the spring days, people often go out to play and enjoy the beautiful scenery in spring.

3)2022年12月四级翻译真题:冬至(第三套)

冬至(Winter Solstice)是全年白昼最短、黑夜最长的一天,标志着一年中最寒冷时节的开始。冬至过后,气温越来越低,人们的户外活动逐渐减少。农民地里活儿不多,主要忙于灌溉系统的维护和农作物的防冻,同时为来年春天播种做准备。中国人历来很重视冬至,许多地方都把冬至当作一个节日,庆祝方式各地不尽相同。北方人有冬至吃饺子(jiaozi) 的习俗,南方人有冬至吃汤圆(tangyuan) 的传统。

参考译文: 

The winter solstice is the day with the longest days and shortest nights of the whole year, marking the beginning of the coldest time of the year. After the winter solstice, the temperature gets colder and people s outdoor activities gradually decrease. Farmers are not doing much work in the fields and are mainly busy with the maintenance of irrigation systems and freeze protection for major crops, while preparing for planting in the coming spring. The Chinese have attached great importance to the winter solstice for many years. Mary places regard the winter solstice as a festival, and the way to celebrate it is different. People in the north have the custom of eating dumplings, while people in the south have the tradition of eating sweet dumplings.

如何领取上方资料?
①本文点赞+在看
②关注下方公众号:英语主播皮咔丘

私信回复:【四六级

英语主播皮咔丘
专注于CATTI、MTI、专四专八、考研、四六级、大英竞赛备考资源和翻译/外语类兼职\x26amp;全职\x26amp;实习工作招聘讯息!
 最新文章