爱奇艺新剧海报,叫做《楠丁格尔先生》,英文名《male nurse》,直译过来是男护士。
胡歌主演。
大家却愤怒了,为什么?
因为这剧名明显是碰瓷,是伸手太长,把属于女性群体的代名词,转接到男性身上。
中文剧名直接叫《男护士》,或者《医院里的男性白衣天使》,都没人觉得不妥。
可笑的是,爱奇艺高管还跳出来解释,说“南丁格尔”只是个姓。
剧里这个男主角,就没有自己的姓?
这时就要碰瓷一个伟大女性的姓了?你们老王家,老李家,老陈家,在姓这件事情上,还真是挺灵活运用呢。
弗洛伦斯·南丁格尔女士,是近代护理学和护士教育的创始人。
她建立了看护所,强调“任何妇女,都可收容”,她去发生霍乱的贫民窟,率领护士抵达战争前线……
因为每晚手执风灯巡视,被大家称为“提灯女神”。
她建立了世上第一所正规的护士学校,又创办助产士及经济贫困的医院护士学校。(她还是英国统计学会的第一个女成员)
“南丁格尔”绝不仅仅是一个姓。
这个姓的背后不仅是一名伟大的女性,更代表现实社会中辛苦工作的女性护士群体,她们占比97%。
✏️
《楠丁格尔先生》引起众怒,还有一个原因是,反噬。
这些年,多少本来是形容女性美好的词,被污名化,被讽刺。
而普普通通表示男性的词,一直就是“褒奖”。
杨绛“先生”,乐黛云“先生”,樊锦诗“先生”……
她们是女士,是学者,是教授。
“先生”这个词在民国初年成为尊称,是因为女性当时普遍地位低下,没有受教育的机会,所以有些女老师被称为先生。
词的含义,是随着社会的进步而变化的。
现代汉语之父周有光,2003年写过一篇《女士不宜称先生》。
那时候他97岁,可现在有些人的思想之固步自封,还不如一个97岁的老人。
和“先生”类似的,还有“爷”这个称呼。
一股爹味,对女性用这个称呼,充满了性别矮化和某种献媚。
当初人们叫戴锦华教授“戴爷”,戴锦华非常不满,直接说,“这个称呼一是很鄙俗,二是它背后的男权机制是昭然若揭的”。
✏️
说到这里,留给胡歌的版面不多了……
很奇怪,为什么每次的类似争议,都有他?
虽然是制作方取的名,写的剧,但演员选角的眼光,也和认知水平相关吧。
去年,电影版张桂梅,《我就是高山》。
张桂梅老师说,是信仰支撑着她。
《我就是高山》拍的什么?胡歌饰演去世的丈夫,动不动闪回,闪回,把他拍成了张桂梅的精神支柱。
气笑了。
看张桂梅的纪录片,她的经历、性格、信仰,一目了然。
连“信仰”两个字,他们都烫嘴,难怪在电影版里,把现实里酗酒的父亲,改成母亲。
《我就是高山》,胡歌塞在里面就显得多余和“篡改”,现在又来蹭“南丁格尔”……
收手吧,你们。
胡歌和黄晓明一样,对“大男子主义”乡土思想,沾沾自喜。所以他们的结婚对象,也都很有意思。
有网友说,“小时候很喜欢他,长大后越了解越觉得他low”。
他当初叫刘诗诗“湿湿”,叫李宇春“春哥”。
拍戏时“缓解大家的压力”,是踢女演员金莎的屁股。后来他说踢的是背,金莎回复别人时说,是“尾骨”,“心好累”。
他车祸期间,薛佳凝辞掉工作照顾他,可他怎么对薛佳凝?后来一次采访,鲁豫话里有话,为对方“抱不平”。
和江疏影恋爱,被发现时矫情地发一大堆微博,里面必有一句,“喝多了”,“不适合做演员”……
蒋劲夫家暴,他发文说对方是个“阳光大男孩”……
《琅琊榜》期间采访,那段著名的“男人花心很正常”论,和陈思诚的“三妻四妾”论,简直交相辉映。
以及《vogue》采访的一系列爹味发言。
他说,“做美甲的女孩我不喜欢,我觉得她们会偷懒,因为就不能做家务了,哈哈。”
写到这里发现,什么张桂梅的“精神支柱”,什么“楠丁格尔先生灯塔”(海报把温度计设计成灯塔),太符合胡歌们的认知了。
只是,这一切都是假的。
都是他们对自己可笑的幻觉而已。