战国策·西周·犀武败

文摘   2025-01-07 06:06   北京  

犀武败,周使周足之(前往,到……去)秦。或(代词,有人)谓周足曰:“何不谓周君曰:‘臣之秦,秦、周之交必恶。主君之臣,又秦重(重视,看重)而欲相者,且恶(中伤,说坏话)臣于秦,而臣为不能使矣。臣愿免而行。君因相之,彼得相,不恶周于秦矣。’君重秦,故使相往;行而免,且轻秦也,公必不免。公言是(代词,这些话)而行,交善于秦,且公之成事也;交恶于秦,不善于公且诛矣。”


参考译文


犀武在伊阙打了败仗,西周打算派相国周足出使秦国。有人对周足说:“为什么不对周君说:‘让我出使秦国,秦、周的邦交必定会恶化。主君的大臣之中,有一个为秦国所重视而自己又想当相国的人,他将在秦王面前说我坏话,所以我是不宜出使秦国的。我请求免去我的相位再出使秦国。主君便可以任命那个想当相国的人当相国,他得到相国的职位,不会在秦王商前中伤西周了。’周君很重视与秦国的邦交,所以派出相国出使秦国,如果临行前免去您的相位,这是对秦国的轻视,看来,您的相位是一定不会免去的。您这样说了再走,如果与秦邦交亲善了,是您办成事的功劳;如果与秦邦交恶化了,则跟您关系不好的那个人就要被诛杀了。”


关注公众号

爱上文言文


请点赞

请转发

让更多人看见


爱上文言文
读古代故事,学古人智慧。
 最新文章