【线上讲座】谈翻译早期香港文学之经验

文摘   2024-09-18 18:25   中国香港  

第二十九次香港文學文化沙龍:談翻譯早期香港文學之經驗

線上講座


有說香港只有中環,但沒有中心。早期的香港文學折射了香港社會、文化、身為殖民地城市的獨特氣質,成為以後邁向國際大都會的潛力。我們可以從不同作家的作品窺探當時的城市生活、戰時或戰後的憂鬱。亨利‧戴維‧梭羅在《湖濱散記》的結尾寫道「太陽只是一顆晨星」,讀者能在自然、人類和歷史中領悟人生的周而復始。是次香港文學文化沙龍邀請翻譯家曾麗雯(Audrey Heijns)、黃天琦(Tin Kei Wong)與香港文學學者區仲桃(C. T. Au)借鑑翻譯《1919 - 1949 年香港文學大系》詩歌卷及散文卷的經驗,討論香港早期文學創作的意義及影響。


2

更多信息



主講:

曾麗雯博士(香港中文大學兼任講師)

黃天琦博士(阿德萊德大學講師)

區仲桃博士(香港教育大學助理教授)

主持:

察杜梁博士(香港教育大學博士後研究人員)


日期:2024年9月30日(星期一)

時間:19:30-21:00 (香港時間)

語言:英語

形式:Zoom(meeting ID 363 236 8169)

https://eduhk.zoom.us/my/rccllchklcsalon?omn=99747688610

查詢:黃小姐(2948 7028/rccllc@eduhk.hk)


「香港文學文化沙龍」由香港教育大學中國文學文化研究中心、香港中文大學香港文學研究中心、嶺南大學中文系主辦,並由台灣國立清華大學文論研究中心協辦。

香港人文情报小侦探
辛勤扩散香港高校人文类讲座、会议、出版信息
 最新文章