让鲁比奥理解“好自为之”,翻译来了

时事   2025-01-25 17:33   北京  


1月24日,中方在同美国国务卿鲁比奥通电话时说了一句:希望你好自为之。怎么翻译能让鲁比奥更好理解这句话呢?

在我们对美方说的话里,“好自为之”不是第一次出现,之前外交部也都多次提过这个词,翻译为“make the right choice”,也曾翻译为“be very prudent about what they say or do”。
这一次,我们翻译为“hope that Rubio would make the right decisions”,希望鲁比奥能听懂什么叫“好自为之”。

来源:玉渊谭天

编辑:代硕

审校:魏园

责编:宋方灿

王毅同鲁比奥通电话:“希望你好自为之”


海南:坚决拥护党中央决定


加拿大成为“加州”,特朗普开出条件!


中国新闻社
中国新闻社,简称“中新社”,是中国两家国家通讯社之一。
 最新文章