1901年诺贝尔文学奖得主法国苏利・普吕多姆的诗

文摘   文化   2024-10-14 22:40   江苏  
刊头题字:河南硬笔书法家张文海

请您欣赏佳作



苏利▪普吕多姆的诗



苏利▪普吕多姆(法国)1901年诺贝尔文学奖得主
苏利·普吕多姆(Sully Prudhomme,1839年3月16日-1907年9月7日),法国现代诗人 。
1839年3月16日,出生于法国巴黎。1860年,开始在巴黎一家公证处工作。1865年,出版诗集《长短诗集》,引起文坛关注。1866年,出版诗集《考验》,主题包括爱情、怀疑和行动。1869年,出版抒情诗集《孤独》。1870年,出版了诗集《战争印象》,表达和平观点。1872年,出版长诗《命运》,该作品是作者第一部长诗。1875年,出版诗集《徒然的柔情》。1881年,成为法兰西学院院士。1888年,完成长诗《幸福》。1897年,出版散文集《诗诫》。1901年,获得诺贝尔文学奖。1901 年,瑞典学院以 “特别表彰他的诗作,它是高尚的理想、完美的艺术和罕有的心灵与智慧的结晶” 为由,将第一届诺贝尔文学奖颁给了普吕多姆。
1907年9月7日,在巴黎寓所辞世 。
苏利·普吕多姆的诗歌以其深刻的哲理性、完美的艺术造诣和崇高的理想主义著称。他的作品不仅在法国文学史上占有重要地位,也在世界文学史上留下了深刻的印记。



命  运

要是我在丑一些的眼睛下
懂得爱情该有多好!
那我就不会这么长久地
在世上忍受这唯一刀枪不入的辛酸回忆,
它离得再远,对我来说也是记忆犹新。

唉!我怎能吹得灭这淡蓝的眼睛
像吹一支蜡烛?它在我孤独的心中亮闪;
我不能够安心地度过一个夜晚,
哪怕披上坟墓漆黑的阴影。

我真希望自己能够像大家一样,
首先爱的是人品,而不是折磨人的惊艳!
这美貌超出了欲望的界限和心的力量!

我本来可以自由随心地爱;
可我的情人,我已选择的情人,
我无法再替换,就像姐妹。




梦中,农夫对我说:“做你自己的面包,
我不再养你了,去播种去耕地。”
织布工对我说:“你自己做裤裁衣。”
泥瓦匠对我说:“快用于拿起砖刀。”

孤独的我,被各行各业的人抛弃,
我到处受到他们无情的诅咒,
当我乞求上天巨大的怜悯的时候,
我发觉我的路上站着几只狮子。

我睁开眼睛,不知黎明是否当真:
勇敢的伙伴们吹着口哨站在梯上,
农田已被播种,纺机隆隆作响。

我感到了幸福,认识到在这个世界里,
谁也不能自吹能把别人脱离;
从那天起,我爱上了一切人。




破碎的花瓶

马鞭草枯死在花瓶中,
花瓶碰到扇子裂痕暗生,
扇子只是轻轻一碰,
裂痕在悄无声息间生成。

可是花瓶受伤虽轻,
裂痕却每天侵蚀水晶,
过程不可见但很确定,
一圈裂痕不觉已经形成。

滴滴清水渗出瓶中,
花儿汁液消耗尽净,
无人察觉,无人心动,
它已破裂,不要去碰。

爱人之手经常亦不留情,
它轻轻一拂,伤害却重,
心儿不觉间裂开细缝,
爱情之花就此凋零。

依然完好,在世人眼中,
心儿自感伤口扩大作痛,
伤口细而深,心儿悲泣不停,
它已破裂,不要去碰。




天  鹅

幽深宁静的碧湖光滑如镜,
天鹅划着巨蹼在水中滑行,
无声无息。它两胁的羽绒
犹如春雪在阳光下消融;
可它的巨翅,在微风中抖颤,
坚定,洁白,如一艘慢船。
美丽的颈脖,俯视着芦苇,
忽而伸得长长,潜入湖水,
忽而优雅地弯曲,如一株植物,
它把黑喙藏进耀眼的颈脖。
有时,它慢慢地蜿蜒前行,
沿着阴暗宁静的松树林,
厚厚的水草发丝般拖在身后,
它划着水,缓慢而闲悠。
为永不复返的岁月哭泣的幽泉,
诗人倾听内心的洞穴,都使它兴奋;
它懒洋洋地游着,柳叶一片
无声地擦过它的素肩。
有时,它远远避开幽暗的丛树,
优美地,从深蓝的岸边游出,
为了祝捷它所赞赏的白色,
它选中了阳光辉映的水泽。
而后,当湖水与湖岸朦胧不清,
当一切都变成模模糊糊的幽灵,
当菖兰和灯芯草纹丝不动,
雨蛙清朗的叫声响彻天空,
当一道长长的红光把天际染黄,
黄莺在月光下闪闪发亮,
这飞禽,在映照着乳白和紫红、
美丽的夜色的灰蒙蒙湖中,

如同钻石当中的一个银瓶

翅包着头,沉睡在两重天空之间。




银   河


有天晚上,我对星星说:

“你们好像并不幸福;

无边的黑暗中,你们的光
虽然温柔却满含痛苦。

“我相信看到了天上
圣女们白色的孝衣,
她们举着无数蜡烛,
哀伤地结队而行。

“你们一直在祈祷?
你们是受伤的天体?
因为你们洒下的,
不是光,而是光的泪。

“星星啊,你们是造物
和众神的祖先,
你们眼中泪水涟涟……”
星星们答道:“我们孤独……

“你以为我们离得很近,
其实我们隔得很远;
姐妹们温存美丽的光芒,
在故乡无人见证。

“她们内心炽热的情火
在冰冷无情的空中熄灭。”
我对他们说:“我懂
因为你们与人心相似。

“同你们一样,每颗闪亮的心
都远离似乎邻近的姐妹,
永远摆脱不了的孤独
默默地在夜里燃烧。”



眼   睛

蓝的,黑的,都可爱,都很美,
无数的眼睛看见过黎明的曙光,
如今,它们却在坟墓深处沉睡,
而太阳,照常升起在东方。

黑夜比白昼更温柔美妙,
它迷住了数不清的眼睛,
星星还在天空中闪耀,
眼睛却布满了阴影。

啊!难道它们失去了视力?
不!这不是真的!
它们转向了某个地方,
转向了肉眼看不见的地方。

西斜的星辰虽然离开了我们,
但仍然高高地挂在天上,
瞳人也一样,需要休息、睡眠,
但它不可能真的灭亡。

蓝的,黑的,都可爱,都很美,
它们在坟墓的另一方,
对某个宏伟的黎明张开,
闭上的眼睛还在看,还在望。



特朗斯戴魏里区①的妇女们

星期天,在博谷,姑娘和妇女
穿厌了六天的破衣,
勇敢地换上了漂亮的衣裳。
这可再不是祖先耀眼的服装:
人老了,衣物也褪色发白;
然而活泼的红色仍使她们欢快;
好像从旗上剪下来的头巾
在她们棕色的皮肤上熠熠亮晶。
又粗又圆的手臂从肥大的袖中伸出,
衬裙清楚地显出她们宽阔的臀部;
丰满的胸和弯弓的背
轮廓清晰,线条优美;
脖子坚定地竖着,粗糙的胸衣
开着月形大口;作为自豪的首饰
一根银箭,穿过沉重光滑
泛着蓝光的密发。
·意大利速写·—————
长长的铜坠子在耳边闪亮;
弯弯的眼睛,充满阴影,就好像
这些黑湖映照、雾气茫茫的山谷。
这些强壮健美的女人真是好看,
当她们全都成群结队,搭肩携手,
沿着巨坡在阳光下优雅缓慢地行走。
1866.12.罗马

①罗马第伯河左岸的古街区。


  

本公众号所使用的文章、图片及音乐属于相关权利人所有,如存在不当使用的情况,敬请相关权利人随时与我们联系及时处理。




                                                 


关注我们


微信号blstsmy2015

顾问:陆祥正  余伟

主编:金陵倦客

副主编:沐嵘 明烛江南

宣传部长:孔凡尘


探索诗歌
探索,发现,进步!
 最新文章