费胜潮大使在庆祝中华人民共和国成立75周年招待会上的致辞

文摘   2024-09-26 08:11   比利时  

  

尊敬的高洋主任,
尊敬的科旺斯特伦总司长,
尊敬的朱京临时代办,
各位使节,各位来宾,
女士们,先生们,朋友们:
大家晚上好!
今晚,我们相聚一堂,隆重庆祝中华人民共和国成立75周年。我谨代表中国驻比利时大使馆,对长期以来关心支持中国发展和中比友好事业的各界朋友致以诚挚的问候和衷心的感谢!
75年来,在中国共产党的坚强领导下,中国人民勠力同心、不懈奋斗,取得举世瞩目的发展成就,绘就了中国式现代化壮丽画卷。中国已成为世界第二大经济体、全球货物贸易第一大国、制造业第一大国,是世界经济增长和绿色发展最有力的引擎。中国累计吸引超过120万家外资企业在华投资,建成世界最大高速铁路网、高速公路网。我们历史性解决绝对贫困问题,数以亿计的人民摆脱贫困,建成了世界上规模最大的教育体系、社会保障体系、医疗卫生体系,让发展成果更多更公平惠及全体人民。中国坚持走和平发展道路,坚定不移在和平共处五项原则基础上同各国发展友好合作,推动构建人类命运共同体。
不久前,中国共产党召开了二十届三中全会,对进一步全面深化改革、推进中国式现代化作出系统部署,向世界发出明确信号,中国将构建高水平社会主义市场经济体制,推进高质量发展,完善高水平对外开放体制机制。中国将继续以中国式现代化为不稳定、不确定的世界注入更多稳定性、确定性,为各国提供广阔市场空间和宝贵合作机遇。比利时是参与中国改革开放的先行者、受益者。在中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的新征程上,双方利益更加契合、合作前景更加广阔。我们欢迎更多比方企业赴华投资兴业,也鼓励更多中国企业来比落地发展,开辟两国务实合作新前景。
女士们,先生们,朋友们,
今年是习近平主席对比利时进行历史性国事访问和中比建立全方位友好合作伙伴关系十周年。我来比不足4个月,已经亲身感受到2024年的中比关系可圈可点。
这一年,中比高层交往持续升温。德克罗首相对华进行正式访问,丁薛祥副总理、张国清副总理分别来比出席重要会议并同比方领导人会见,重要高层交往不断。这一年,中比务实合作稳步推进。今年前8个月,中比贸易额超过230亿欧元,越来越多的优质农食产品从比利时农场前往中国餐桌,菜鸟列日智慧物流枢纽、中远海运港口泽布吕赫码头继续成为连接中比、中欧的重要桥梁纽带。这一年,中比人文交流热度不减。本月初,根特大学学生何杰明从138个国家的选手中脱颖而出,夺得第二十三届“汉语桥”比赛全球总冠军。今年以来,比公民赴华免签政策顺利实施,两国客运直航已增至每周17班,助力中比人文交往“双向奔赴”跑出加速度。
刚才,不少来宾在文化展示区驻足观赏、动手尝试,这正是文化多样性的魅力所在。“物之不齐,物之情也。”中比历史文化、社会制度不同,在一些问题上有不同看法很正常。大变之世,风起之时,重要的是要多“架桥”“竖风车”而不是“筑墙”“竖垒”,多沟通对话而不是固守成见。只要我们坚持相互尊重、合作共赢,就一定能美人之美、美美与共,中比全方位友好合作伙伴关系必将迎来更加美好的前景。
女士们,先生们,朋友们,
在比华人华侨、中资机构和留学生是连接中比两国和两国人民的桥梁和纽带,为促进彼此相互了解、友好合作、发展进步作出了积极贡献。祖国和祖籍国的政府和亲人们始终牵挂着你们。借此机会,我要对大家道一声国庆节快乐!使馆会继续秉持“以人为本,外交为民”理念,为大家在比工作、生活、旅居提供更热心、更贴心、更暖心的服务保障。
最后,祝伟大祖国繁荣昌盛、人民幸福安康!
祝中比友谊历久弥新!
祝各位来宾身体健康、事业兴旺!
谢谢大家!


Your Excellency Jan Hoogmartens, Head of Cabinet of the Belgian Minister of Foreign Affairs,
Your Excellency Niclas Kvarnström, Managing Director for Asia and Pacific of the European External Action Service,
Your Excellency Zhu Jing, Chargé d’Affaires ad interim of the People’s Republic of China to the European Union,
Excellencies,
Distinguished Guests,
Ladies and Gentlemen,
Dear friends,
Good evening! Bonsoir! Goedenavont! Guten Abend! 大家晚上好!
很高兴邀请大家今晚和我们一道共同庆祝中华人民共和国成立75周年。I’m delighted to welcome you here this evening to celebrate the 75th anniversary of the founding of the People’s Republic of China. As Ambassador of the People’s Republic of China to the Kingdom of Belgium, I would like to extend warm greetings and heartfelt thanks to friends from across the sectors who have cared for and supported China’s development and China-Belgium friendship over the years and decades.
Over the past 75 years, under the strong leadership of the Communist Party of China (CPC), the Chinese people have worked hard together, made remarkable development achievements and opened a spectacular chapter of Chinese modernization. China has become the world’s second largest economy, biggest trading and manufacturing nation in goods and strongest growth engine and green development engine in terms of EVs, wind and solar power.
China has attracted investment from over 1.2 million foreign investors in cumulative terms, and built the biggest high-speed railway network and express highway network on the planet. 
We have, once and for all, resolved the problem of absolute poverty in China, lifting hundreds of millions of people out of poverty, and built the largest education, social security, and healthcare systems in the world, ensuring that the gains of modernization benefit all our people fairly.
China is committed to pursuing peaceful development, carrying out friendly cooperation with all countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence, and building a community with a shared future for humankind.
Not long ago, the 20th CPC Central Committee held its third plenary session, making systemic planning for further deepening opening up comprehensively and advancing Chinese modernization. A clear message was sent out at the plenum: China will build a high-standard socialist market economy, promote high-quality development, and pursue high-standard opening up.
With Chinese modernization, China will continue to bring more stability and certainty to an increasingly unstable and uncertain world and create vast market space and valuable cooperation opportunities for all countries.
Belgium was among the first countries to participate in China’s reform and opening up, and has benefited together with China immensely along the process. As China embarks on a new journey of further deepening reform comprehensively and advancing Chinese modernization, China and Belgium will have more converging interests and embrace broader cooperation prospects. We welcome more Belgian businesses to invest and do business in China, and vice versa for Chinese businesses, opening up new horizons for practical cooperation between our two countries.

Ladies and Gentlemen,
      Dear friends,

This year marks the tenth anniversary of Chinese President Xi Jinping’s historic state visit to Belgium and the establishment of China-Belgium all-round partnership of friendly cooperation. 
In less than four months since my arrival here, I have been impressed by some of the highlights of China-Belgium relations in 2024.
In 2024, we have seen important high-level exchanges between China and Belgium. Belgian Prime Minister Alexander De Croo paid an official visit to China. Chinese Vice Premiers Ding Xuexiang and Zhang Guoqing came to Belgium respectively for important meetings and met with the Belgian leader.
In 2024, China-Belgium practical cooperation has moved forward steadily. In the first eight months of this year, China-Belgium trade exceeded 23 billion euros. A growing number of high-quality agri-food products have been shipped from Belgian farms to the dining tables of Chinese customers. The Cainiao Liège eHub and Cosco Shipping (Port) Zeebrugge Terminal have continued to serve as important bridges and logistic hubs to link up China with Belgium and Europe at large. 
In 2024, China-Belgium cultural and people-to-people exchanges have continued to deepen. At the beginning of this month, in the 23rd “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students, Benjamin Herman (何杰明) from Ghent University competed with outstanding contestants from 138 countries and proudly won the global champion.
Since the beginning of this year, China’s visa-free policy for Belgian citizens has been implemented smoothly, and the number of direct passenger flights between our two countries has increased to 17 a week, lending a fresh impetus to stronger mutual understanding between our two peoples.
Many of you may have strolled through our cultural exhibits just now. This is exactly what the charm of cultural diversity is all about. To quote from Mencius, a great philosopher in ancient China, “it is only natural for things to be different”.
Given the different histories, cultures and social systems of China and Belgium, it is only natural for us to have different views on some matters. When the winds of change blow, we’d better build more bridges and windmills, not walls. We’d all be better off having more communication and dialogues, meeting the challenges together rather than fighting among ourselves as individual human beings and individual nations.
As long as we respect each other and pursue mutual benefits, we will be able to draw on each other’s strength and thrive together, and build a brighter future for the China-Belgium all-round partnership of friendly cooperation.
Ladies and Gentlemen,
      Dear Friends,
Though I cannot compete with Benjamin Herman, the new global Chinese proficiency champion from Belgium, for either French or Flemish, I dare to challenge him with my Chinese skills in nature. Now please allow me to address my fellow countrymen and countrywomen in Chinese. 
在比华人华侨、中资机构和留学生是连接中比两国和两国人民的桥梁和纽带,为促进彼此相互了解、友好合作、发展进步作出了积极贡献。祖国和祖籍国的政府和亲人们始终牵挂着你们。借此机会,我要对大家道一声国庆节快乐。使馆会继续秉持“以人为本,外交为民”理念,为大家在比工作、生活、旅居提供更热心、更贴心、更暖心的服务保障。
To conclude, I wish to say Happy Birthday to our great motherland of China and wish her prosperity and our people happiness.
I wish China-Belgium friendship a promising and prosperous future.
I wish all of our distinguished guests good health and every success.
Thank you.






请长按下图青花盘中的二维码




(若图中二维码无法识别,请点击放大图片后识别)




中国驻比利时大使馆
我们将为您及时提供使馆动态、领事服务和重要通知等信息。
 最新文章