做自己想做的事,就算它是小众
总有一天,小众的字幕也能得到认可
01
网盘遇"MP41、MKV1"等等未知格式,要怎么办?
1.首先将文件保存好,再到自己的百度云里,找到该文件。
2.重命名该文件,修改后缀成"MP4"之后,保存即可播放。
02
遇到"RAR、ZIP"之类的分卷压缩包,在线解压也不行...该怎么办?
RAR版:
1.一定要下载完所有的文件至本地电脑才能进行解压,在一般情况下最后一个文件都会比之前的文件要小。【在线解压,会导致链接、文件失效等等】
统一解压密码:Movie丶徒
2.复制以上解压密码,打开第一个压缩文件【XXX.Part1.rar】,系统会提示输入密码→→粘帖密码→→确定完成,耐心的等待解压完成即可。
如若提示密码错误,尝试:@Movie丶徒
ZIP版:
1.如"RAR"操作一致,然后打开压缩文件【XXX.zip】,后面步骤也是一致。
注意事项:
1.z01.z02.z03...不要去动它,就打开后缀为【XXX.zip】解压即可。
2.解压出错的话,问题一般就只有这3个:文件下载不全、你把下载好的文件分开放、文件被你改名了。
3.如若想要手机解压,推荐压缩软件:ZArchiver Pro,已知安卓最强解压缩软件之一,操作与以上方式大致相同。
03
"SUP"这种外挂字幕该怎么加载?
SUP也是其中一种图形字幕格式,同其他常见"ASS/SRT"字幕使用方法一致。推荐播放器"Pot Player",以下为"ass"为例,"SUP"操作相同。
1.双击打开下载完的电影。
2.再拖入字幕文件"ass ssa srt sup sub...",至播放器即可。
3.或者把字幕与电影放同个文件夹内,字幕名改成电影名相同,播放器亦可自动识别。【保留自身后缀】
04
标有多"音轨、字幕"该怎么切换?
1.首先打开自己本地电脑里的电影文件,在播放画面中点击鼠标"右键",然后大致如图所示。【前提是此电影有封装多音轨或者多字幕,每款播放器操作不一,但大致相同】
2.偶尔一些标题写着双音轨,你却找不到切换地方?请尝试如下操作。【但这多数存在于老旧的动画片居多】
05
为什么字幕匹配不了视频,有时还会错位、抖动等?
1.出现类似情况,也有一部分原因是因为源文件的分辨率不是标准规格的"1920*1080"或者帧数"对不上",而大家下载的"SUP"字幕文件是标准的"1920*1080"。
2.所以可以尝试一下要把你们下载好的源文件放入各大平台的压制软件内,把分辨率设置为"1920*1080",如若发现字幕抖动的厉害,记得查看下"帧数"是否与你下载的字幕文件相匹配。【一般制作特效字幕的作者都会有标明】
3.强烈建议下载指定的视频源文件来匹配,减少出错率。
06
有哪些比较容易上手的压制软件?
1.格式工厂:功能比较全面,也比较容易理解一些。
2.ShanaEncoder:专门针对视频类,压制速度是真快。
3.小丸工具箱:这个是需要一点基础,但是教程也有很多。
4.DVDFab:也是需要一定的基础,提供多一个选择给大家
5.Megui:最全面的开源应用程序,主要是作为DVDRip工具,同时也能胜任很多转码任务,虽说厉害…但上手不易。
其实还有很多很多更优秀的软件…我个人见识有限,也不能面面俱到哈,见谅。
07
想在电视上看特效字幕,要怎么实现?
1.首先以我自己做过的为例,最简单的方法就是保存我压制好的[x264或者x265],然后导入U盘再插入电视接口,打开电视播放器即可完美呈现所有内容,或者导入手机然后投屏,效果也一样。【清晰度按投屏的计算哈,具体我不懂】
2.其他大佬制作的话,如果是外挂字幕,先将其封装好,然后导入U盘再插入电视接口,打开电视播放器即可播放。【这种情况如果快进后退频繁偶尔会出现卡顿 / 场景出现SUP字幕多幅插画时也可能出现卡顿,这些情况都是以电视处理器情况而定,或者导入手机然后投屏,效果也一样】
3.如果是保存至网盘中,下载软件播放或投屏,操作按各大网盘而定,我就不一一阐述了。
以上所有情况仅代表我个人操作出现的状况,实际以您操作为准。
08
哪里可以找到详细的制作"特效字幕、压制视频"的教程?
特效字幕:
1.如果你有耐心看视频的话,我个人是非常推荐去"B站"里学习,里面教程颇为详细,选择性也非常多,只要你够耐心,分分钟成为大神!
2.喜欢看文字教程的话,正好你又是"0基础",可以去我微博"特效丶字幕"里的文章列表里查看。【切记,只适合0基础,但凡你有接触过一丢丢,都不要看我的文章哈】
压制视频:
1.同上述所说,"B站"有非常多的大神,对各类软都有详细解答。
2.喜欢看图文版,我个人也有写一篇小小的教程,但是只是针对"ShanaEncoder"而言,如若不嫌弃的话,可在"导航栏"那选择跳转。
09
为什么我回复了片名没有反应,或者给我一堆自动回复信息?
1.回复片名没反应:
你就回复个简称或者片名之类的...怎么会有反应呢,每个人后台设置的关键字都会不一样的,也许你在其他人那回复那简称即可,但是切记在我这一定要回复文章底部设置的"关键字",建议直接复制。
例如:1216海街,你别"海街日记" "海街" "1216 海街"等,各种胡乱都有~
2.一堆自动回复信息:
这就是你们自己不对了...你们只要肯认真看我回复3秒钟,你就知道怎么操作了!
无非就是:让你们扫码到另外一个公众号,再回复该文章设置的"关键字"。
就这么简单啊,为什么还是有人问我拿不到、不知道怎么拿、太复杂...啊,有时候真的快崩溃了都。
10
请问有制作过这些特效字幕的目录之类的吗?
其实这个问题吧...我从一开始注册这个公众号时,就提供了解决方案。
可能你们基本都没去看"导航栏",它真的存在很久很久很久了...
在或者,个人微博也有置顶一篇文章,专门全手打了一份特效字幕目录。
截止至2024年04月为止,总共105部作品,感谢大家的支持!
11
除公众号外,有其他地方可以获取到特效字幕的资讯吗?
Movie丶徒:发布文章、资讯、介绍、教程等等。
Movie丶源:获取特效字幕素材、分享有创意的网站教程。
如有建议或疑问等,都可在后台反馈。等我闲下来之时,都会一一回复。
2.微博仅1个:@特效丶字幕
犹如"朋友圈"一样,分享一些琐碎的、喜欢的、有兴趣的事情。当然也包括特效字幕!
除以上这些,如有在网上任何地方看到我制作的特效字幕素材,均不是本人所为。有部分用户会将他人辛苦制作的素材,加以修改之后,再重新发布至他们自己的渠道,甚至更夸张的还会以售卖的方式...
12
之前发布的作品并没有"关键字",那要怎么获取呢?
由于这些作品都是很早很早之前就发布的,当时采用的获取方式也跟现在不同,也难怪你们会一头雾水…抱歉抱歉哈。
总之,文章底部如果是以这样的形式。
待更
暂时就只有收到这些问题,如若后期有新的疑问,都可以在后台反馈给我...空闲下来后,继续更新汇总此文章。
没有团队,没有外援
纯属个人兴趣爱好制作
精调、自译、自压、封装、上传等等
极其耗费时间,实属不易
如果您有条件
打赏几银,我将感激不尽