25MTI翻硕考研交流群: 371095029,更多翻硕资料,关注微信公众号蜜题翻硕MTI
本资料由蜜题进行搜集、整理、供蜜题学员学习交流使用,如有纰漏之处,请及时联系客服!
转载请务必注明来源:蜜题翻硕MTI
白皮书+领导人讲话古语及俗语引用-2024年上半年 | |
亲仁善邻 | Be kind to your neighbor. |
讲信修睦 | Seek amity through integrity. |
协和万邦 | Promote harmony among all nations. |
天人合一 | harmony between man and nature / harmony between humanity and nature |
朋友以义合 | Friends are those who are like-minded. |
远亲不如近邻 | a close neighbor is better than a distant relative |
有福同享,有难同当 | To share weal and woe. |
己所不欲,勿施于人 | Do not do to others what you don’t want others to do to you. |
无偏无党,王道荡荡。 | Impartial and fair, the kingly approach always prevails. |
草木植成,国之富也。 | Plants, trees and forests are a nation’s wealth. |
仁者爱人,智者利人。 | The benevolent treat others with love, and the wise share with others benefits. |
孟夏之日,万物并秀。 | When summer comes, all beings flourish. |
百舸争流,奋楫者先 | In a boat race, those who row the hardest win. |
亲望亲好,邻望邻好 | good neighbors wish each other well |
志合者,不以山海为远 | No mountain and ocean can distance people with shared aspirations. |
和为贵、善为本、诚为先 | peace is precious, kindness is essential and sincerity is paramount |
天下同归而殊途,一致而百虑。 | Different paths can lead to the same end, and consensus can be reached despite varied concerns. |
参天之木,必有其根;怀山之水,必有其源 | towering trees have deep roots, rolling rivers have abundant sources. |
君子和而不流,强哉矫;中立而不倚,强哉矫” | a man of true moral integrity is one who is both friendly but independent, and who does not compromise his principles, and who is independent without any bias or taking sides. How unflinchingly firm he is in his strength! |
与天下同利者,天下持之;擅天下之利者,天下谋之。 | A sovereign who aligns with the interests of the people will have their support; a sovereign who denies the interests of the people will provoke their opposition. |
好朋友比黄金更珍贵 | A good friend is more precious than gold. |
朋友是生命中最好的财富 | Friends are the greatest asset in life. |
人心齐,火苗密;人心散,火不燃。 | With unity, the fire grows; without unity, the fire extinguishes. |
被行动证明的语言是最有力的语言 | Words proved by action are the most powerful. |
放弃独立思考,是一切不幸的核心 | “it is so much easier to allow oneself to be guided than it is to think for oneself. This abdication is the kernel of the mischief.” |
白皮书+领导人讲话古语及俗语引用-2024年下半年 | |
温故而知新 | reviewing the past leads to new insights |
孤掌难鸣,众擎易举 | one hand cannot clap while many hands make light work |
海纳百川,有容乃大 | the ocean is vast because it admits all rivers |
亲仁善邻,国之宝也 | amity and good-neighborliness are invaluable to a country |
循道而行,方能致远 | only by following the right path can we go far |
为者常成,行者常至 | Those who take real actions are more likely to succeed, and those who hit the road are more likely to reach the destination. |
春华秋实,岁物丰成 | Blossoms in spring turn into fruits in autumn, and a bumper harvest is the reward of hard work. |
君子处事,于义合者为利 | A man of virtue regards righteousness as the greatest interest. |
与朋友交,言而有信 | We must be people of our word in dealing with friends. |
相知无远近,万里尚为邻 | True friends always feel close to each other, no matter the distance between them. |
上下同欲者胜,同舟共济者赢 | Success comes to those who share in one purpose. Triumph belongs to those who pull together in times of challenge. |
白皮书+领导人讲话古语及俗语引用-2023年上半年 | |
“江山就是人民,人民就是江山” | The country is the people and the people are the country. |
“人民至上、生命至上” | putting people and lives first |
守正创新 | uphold fundamental principles and break new ground |
“踔厉奋发、勇毅前行” | work hard and move forward with determination |
“大道之行,天下为公”【出自出自西汉·戴圣《礼记·礼运篇》】 | A just cause should be pursued for the common good. |
“天下兴亡,匹夫有责” 【出自顾炎武的《日知录·正始》】 | “Everyone has a responsibility for the future of their country.” |
“道私者乱,道法者治” 【出自《韩非子·诡使》】 | “the rule of selfish interests spells chaos while the rule of law brings good governance” |
“艰难困苦,玉汝于成”【出自北宋哲学家张载《西铭》】 | “Just as polishing makes jade finer, adversity makes one stronger. ” |
“犯其至难而图其至远” 【出自北宋·苏轼《思治论》】 | Charge at the toughest and aim at the farthest. |
“天下兼相爱则治,交相恶则乱” 【出自《墨子·兼爱上》】 | “goodwill leads to good governance while enmity, chaos” |
“以德报德,以直报怨。以德报怨,何以报德?” 【出自《论语·宪问》】 | “One should repay kindness with kindness, and resentment with justice. If resentment is repaid with kindness, with what then should one repay kindness?” |
“取之有制,用之有节则裕;取之无制,用之不节则乏。”【出自张居正《论时政疏》】 | Utilized with restraint, resources will be abundant; otherwise, they will be scarce. |
“路虽远,行则将至;事虽难,做则必成。”【出自出自《荀子·修身》】 | Long as the journey is, we will reach our destination if we stay the course; difficult as the task is, we will get the job done if we keep working at it. |
“安危不贰其志,险易不革其心”【出自唐代魏徵《群书治要·昌言》】 | One must not change his commitment or give up his pursuit even in the face of danger and risk. |
“国之交在于民相亲”【出自《韩非子》】 | Amity between people holds the key to the sound relations between states. |
“虽千万人,吾往矣”【出自《孟子·公孙丑上》】 | Though thousands or tens of thousands may stand in my way, I will continue to forge ahead. |
“只要功夫深,土里出黄金” | “If you work hard enough, gold will grow out of the land.” |
“付出就有回报,播种就能收获” | “You get rewarded if you give, and you harvest if you sow.” |
“兄弟情谊胜过一切财富” | “Brotherhood is more precious than any treasure.” |
“长安复携手,再顾重千金” | “In Chang’an we meet again, worthy of more than a thousand pieces of gold.” |
“一花独放不是春,百花齐放春满园。” | A single flower does not make spring, while one hundred flowers in full blossom bring spring to the garden. |
白皮书+领导人讲话古语及俗语引用-2023年下半年 | |
和而不同【出自《论语·子路》、《左传·昭公二十年》】 | harmony in diversity |
立己达人【出自《论语· 雍也》】 | helping others to succeed while seeking our own success |
己所不欲,勿施于人【出自论语·颜渊》】 | do not do to others what you do not want done to yourself |
钓而不纲,弋不射宿【出自《论语·述而》】 | Fish with a line but not with a net; when fowling, do not aim at a roosting bird. |
己欲立而立人,己欲达而达人【出自《论语·雍也》】 | to establish oneself, one must help others to establish themselves first; to succeed, one must help others to succeed first |
仁民爱物、天下大同【“仁民爱物”出自《孟子·尽心上》,“天下大同”出自《礼记·礼运》】 | love the people and all beings and seek harmony among all nations |
以邻为壑【出自于《孟子·告子下》】 | beggar-thy-neighbor |
天下之本在国,国之本在家。【出自《孟子·离娄上》】 | The foundation of the world lies in the nation, and the foundation of the nation lies in the family. |
千里之行,始于足下【出自《老子》】 | A journey of a thousand miles begins with a single step. |
利莫大于治,害莫大于乱。【出自管仲《管子·正世》】 | Nothing is more beneficial than stability, and nothing is more detrimental than turmoil. |
道阻且长,行则将至;行而不辍,未来可期【出自《荀子·修身》】 | Our journey ahead will be a lengthy and arduous one. But as long as we press ahead with perseverance, there will be much to expect. |
求同存异【出自《礼记·乐记》】 | seek common ground while reserving differences |
天下大同、协和万邦【“天下大同”出自《礼记·礼运》;“协和万邦”出自《尚书·尧典》】 | All people under the heaven are of one family and all nations should live in harmony. |
大道之行,天下为公【出自西汉·戴圣《礼记·礼运篇》】 | A just cause should be pursued for the common good. |
凡益之道,与时偕行【出自《周易·益卦·彖传》】 | All good principles should adapt to changing times in order to remain relevant. |
顺理而举易为力,背时而动难为功。【出自《晋书·宣帝纪》】 | following the underlying trend will lead one to success, while going against it can only cause one to fail. |
变化者,乃天地之自然。【出自晋⋅葛洪的《抱朴子》】 | Change is the nature of the universe. |
潮平两岸阔,风正一帆悬。【出自唐·王湾《次北固山下》】 | With high tide and tailwind, it is time to sail a smooth ride. |
青山遮不住,毕竟东流去。【出自宋·辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》】 | No mountains can stop the surging flow of a mighty river. |
沧海横流,方显英雄本色【出自郭沫若《满江红》】 | heroes show their mettle in the test of time |
益,古大都会也。有江山之雄,有文物之盛。【出自《成都文类》序文】 | In ancient times, the metropolis of Chengdu, known as Yi, was famous for its magnificent landscape and rich culture. |
和衷共济、和合共生 | harmony and solidarity towards common progress |
义利并举、以义为先 | both friendship and interests while putting friendship first |
海纳百川,有容乃大 | The ocean is vast because it admits all rivers. |
风雨同舟,荣辱与共 | stand together in adversity and through thick and thin |
大道不孤,众行致远 | A just cause finds great support, and a journey with many companions gets far. |
与邻为善、以邻为伴 | building friendship and partnership with neighboring countries |
众人拾柴火焰高 | When everybody brings firewood, the flame will be higher. |
交得其道,千里同好;固于胶漆,坚于金石。 | A partnership forged with the right approach defies distance; it is thicker than glue and stronger than metal and rock. |
宇宙只有一个地球,人类共有一个家园。 | In the universe there is only one Earth, the shared home of humanity. |
风雨同舟就能无惧风雨【俄罗斯谚语 】 | Together we can weather the storm. |
一个人的努力是加法,一个团队的努力是乘法【德国谚语 】 | An individual’s effort is addition; a team’s effort is multiplication. |
一根原木盖不起一幢房屋【非洲谚语 】 | One single pillar is not sufficient to build a house. |
独行快,众行远【阿拉伯谚语】 | If you want to walk fast, walk alone; if you want to walk far, walk together. |
唯有益天下,方可惠本国【墨西哥诗人名句】 | The only way to be profitably national is to be generously universal. |
甘蔗同穴生,香茅成丛长【印度尼西亚谚语 】 | Sugarcane and lemongrass grow in dense clumps. |
邻里心灵相通,命运与共【蒙古国谚语】 | Neighbors are connected at heart and share a common destiny. |
不应为战争和毁灭效劳,而应为和平与谅解服务【诺贝尔文学奖获得者:赫尔曼·黑塞】 | Serve not war and destruction, but peace and reconciliation. |
信念鞭策着人们,勇敢面对未知的前途。【泰戈尔】 | The sea of danger, doubt and denial around man’s little island of certainty challenges him to dare the unknown. |
战争起源于人之思想,故务需于人之思想中筑起保卫和平之屏障。【联合国教科文组织总部大楼前石碑】 | Since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defenses of peace must be constructed. |
白皮书+领导人讲话古语及俗语引用-2022年上半年 | |
“泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深。” (出自李斯的《谏逐客书》是秦朝大臣、文学家李斯写给秦王嬴政的奏议。) | “Constant piling up of earth makes Mount Tai great; ceaseless inflow of rivers makes the ocean deep.” |
“前事不忘,后事之师。” (出自西汉·刘向《战国策·赵策一》,意思是:记住过去的经验教训,可作以后行事的借鉴) | “history, if not forgotten, can serve as a guide for the future” |
“塞翁失马,焉知非福”(出自西汉·刘安等《淮南子·人间训》) | Misfortune may be an actual blessing. |
“常制不可以待变化,一途不可以应无方,刻船不可以索遗剑。”(出自东晋学者葛洪编著的《抱朴子·外篇·广譬》) | “A fixed system is not capable of responding to infinite changes, one road would not lead to myriad destinations, and a lost sword would hardly be located in a river by leaving a mark on the boat.” |
“人生万事须自为,跬步江山即寥廓。” (出自《王氏能远楼》是元代诗人范梈创作的一首歌行体乐府诗。) | “Everything in life must be experienced by oneself; it is the minor steps that take one to a wider world.” |
“岁月不居,时光如流。”(出自《论盛孝章书》是东汉末文学家孔融写给曹操的一封信。) | Time rolls on just like the flow of water. |
“后生可畏,焉知来者之不如今也?” (出自《论语·子罕》) | “A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?” |
“少年强则国强,少年进步则国进步”(出自梁启超《少年中国说》) | a nation will be strong only when its young people are strong and a nation will make progress only when its younger generations make progress |
“治国常富,而乱国常贫。” (出自《管子·治国》) | “Stability brings a country prosperity while instability leads a country to poverty.” |
“安危不贰其志,险易不革其心。”(出自唐·魏徵《群书治要·昌言》) | “One must not change his commitment or give up his pursuit even in the face of danger and risk.” |
“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。”(出自出自宋·王安石《元日》) | “Out goes the old year with the sound of firecrackers; in comes the new with the warmth of wine and spring breeze.” |
“天下之势不盛则衰,天下之治不进则退。”(出自南宋·吕祖谦《东莱博议》) | "The momentum of the world either flourishes or declines; the state of the world either progresses or regresses." |
“道虽迩,不行不至;事虽小,不为不成。”(出自《荀子·修身》) | “Even the shortest journey can’t be finished without taking the first step. Even the most trivial task can’t be completed without taking actions.” |
“国之称富者,在乎丰民。”(出自三国时期魏国名将钟会《刍荛论》) | "The wealth of a country is measured by the abundance of its people." |
“致广大而尽精微”(出自《礼记·中庸》) | "attain to the broad and great while addressing the delicate and minute". |
“日日行,不怕千万里;常常做,不怕千万事。” | “Keep walking and one will not be daunted by a thousand miles; make constant efforts and one will not be intimidated by a thousand tasks.” |
“遇山一起爬,遇沟一起跨” | “climb the hill together and go down the ravine together” |
“甘蔗同穴生,香茅成丛长”。 | “sugarcane and lemongrass grow in dense clumps” |
“青年者,国家之魂。” | “The youth are the soul of a country.” |
“烈火见真金” | “True gold can stand the test of fire.” |
“说曹操,曹操到” | Talk of the devil and he comes. |
“一个巴掌拍不响” | It takes two hands to clap. |
“解铃还须系铃人” | He who tied the bell to the tiger must take it off. |
“说破千言万语,不如干成实事一桩” | Getting one concrete thing done is more important than making 1000 promises. |
“治病须治本,纠错要纠根” | We must tend to the root cause when curing a disease or remedying a mistake. |
“远亲不如近邻” | “A close neighbor can be more helpful than a distant relative.” |
“冰冻三尺非一日之寒” | it takes more than one cold day to freeze three feet of ice |
“吃水不忘挖井人” | “When drinking water from the well, one shall not forget those who dug it.” |
“一年之计在于春” | “The whole year’s work depends on a good start in spring.” |
“人不负青山,青山定不负人” | "If we do not fail Nature, Nature shall never fail us". |
“常怀远虑,居安思危” | always keep a long-term perspective, remain mindful of potential risks |
“民之所忧,我必念之;民之所盼,我必行之” | The concerns of the people are what I always care about, and the aspirations of the people are what I always strive for. |
白皮书+领导人讲话古语及俗语引用-2022年下半年 | |
“善战者,立于不败之地”(出自《孙子兵法·军形篇》) | The skillful fighter puts himself into a position which makes defeat impossible. |
“操其要于上,而分其详于下”(出自南宋·陈亮《中兴五论·论执要之道》) | Strengthening planning at the top level and delegating details to the lower levels. |
“务农重本,国之大纲”(出自《晋书·齐王攸载记》) | Attaching importance to agricultural development is the country’s fundamental plan. |
“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。”(出自《史记·管晏列传》) | Only when the granary is full will people learn etiquette; only when people are well-fed and clothed will they know honor and shame. |
“心合意同,谋无不成。”(出自西汉·东方朔《非有先生论》) | With one heart and one mind, we can accomplish everything we aspire for. |
“享天下之利者,任天下之患;居天下之乐者,同天下之忧。”(出自宋·苏轼《赐新除中大夫守尚书右丞王存辞免恩命不允诏》) | Those enjoying benefits and joy of all people should also share their burdens and concerns. |
“愿将黄鹤翅,一借飞云空。”(出自唐·孟郊诗《上包祭酒》) | I would like to borrow a pair of wings from the crane to soar up to the sky. |
“土地沃壤,稼穑备植,林树蓊郁,花果滋茂,多出善马。”(出自唐·玄奘在《大唐西域记》) | The land is fertile and crops thriving. Trees flourish, and flowers and fruits abound. A place home to steeds. |
“路虽远,行则将至。”(出自《荀子·修身》) | Long as the journey is, we will surely reach our destination when we stay the course. |
“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”(出自宋·陆游的《游山西村》) | After endless mountains and rivers that leave doubt whether there is a path out, suddenly one encounters the shade of a willow, bright flowers and a lovely village. |
“万物并育而不相害,道并行而不相悖。”(出自出自《礼记·中庸》) | All living things may grow side by side without harming one another, and different roads may run in parallel without interfering with one another. |
“法度者,正之至也”(出自《黄帝四经·经法·君正》) | Legislation is the ultimate representation of justice. |
“小院高墙” | “a small yard with high fences” |
“统则强、分必乱” | Unification brings strength while division leads to chaos. |
“众人拾柴火焰高” | “the flame runs high when everyone adds wood to the fire” |
“青年强,则国家强。” | A nation will prosper only when its young people thrive. |
“心有所向,路必不远。” | when your heart knows its direction, the distance to destination will never be long. |
“友谊是永不枯竭的财富” | Friendship is an inexhaustible wealth. |
“道阻且长,行则将至;行而不辍,未来可期。” | The journey ahead may be long and arduous, but with sustained actions, we will eventually reach our destination and embrace a brighter future. |
“有了和平,国家才能兴旺;有了雨露,大地才能繁荣。” | With peace, a country enjoys prosperity, just as with rain, the land can flourish. |
白皮书+领导人讲话古语及俗语引用-2021年 | |
“与君远相知,不道云海深。”(出自唐·王昌龄《寄欢州》) | “True friendship brings people close however far apart they may be.” |
“同舟共济扬帆起,乘风破浪万里航”(出自《淮南子》) | “By setting sail together, we could ride the wind, break the waves, and brave the journey of ten thousand miles.” |
“授人以渔”(出自《淮南子》) | “It is more important to show people how to fish than just giving them fish.” |
“众力并,则万钧不足举也。(出自晋·葛洪《抱朴子·务正》) | “When people pull together, nothing is too heavy to be lifted.” |
“亟拯斯民于水火,切扶大厦之将倾”(出自孙中山) | “save our people from misery and prop up our tottering country without delay.” |
“吾心信其可行,则移山填海之难,终有成功之日”(出自孙中山《建国方略·自序》) | “If I believe something to be feasible, even if it may be as difficult as moving a mountain or draining a sea, I will one day bring it to pass.” |
“世界潮流,浩浩荡荡,顺之则昌,逆之则亡”。(出自孙中山) | “The tide of history is mighty. Those who follow it will prosper, while those who go against it will perish.” |
“惟愿诸君将振兴中国之责任,置之于自身之肩上。”(出自孙中山) | “It is my sincere hope that every one of us will carry the responsibility of revitalizing China on our shoulders.” |
“万物各得其和以生,各得其养以成。”(出自《荀子·天论》) | “All beings flourish when they live in harmony and receive nourishment from Nature.” |
“非尽百家之美,不能成一人之奇。”(出自清·刘开的《与阮芸台宫保论文书》) | “Without achieving the good of one hundred various schools, the uniqueness of one individual cannot be achieved.” |
“为治之本,务在于安民;安民之本,在于足用。”(出自西汉·刘安《淮南子·诠言训》) | “The essence of governance is livelihood; and the essence of livelihood is adequacy. ” |
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”(出自王昌龄《送柴侍御》 ) | “Green hills immerse in the same cloud and rain. The same moon lights up towns however far away.” |
“逆水行舟,不进则退。”(出自出自《增广贤文》) | For a boat to sail upstream, it has to forge ahead or be driven backward. |
“见出以知入,观往以知来。”(出自《列子·说符》) | “One can tell the inside of a thing by observing its outside and see the future development by reviewing the past.” |
“孤举者难起,众行者易趋。”(出自清·魏源《默觚·治篇八》) | “The going may be tough when one walks alone, but it gets easier when people walk together.” |
“人不负青山,青山定不负人。” | If we humanity do not fail Nature, Nature will not fail us. |
白皮书+领导人讲话古语及俗语引用-其他年份网络整理 | |
山川异域,风月同天。(出自唐代·长屋《绣袈裟衣缘》) | Lands apart, sky shared. / Though we live in different lands, the same moon and sky make us one. / While mountains and rivers separate us, we enjoy the same moonlight under the same sky. |
寄诸佛子,共结来缘。(出自唐代·长屋《绣袈裟衣缘》) | For the disciples of Buddha, to nurture good karma. |
岂曰无衣?与子同裳。(出自《诗经·秦风·无衣》) | Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear. |
投我以木桃,报之以琼瑶(出自《诗经.卫风.木瓜》) | You throw a peach to me, I give you a white jade for friendship. 或You toss me a peach, I give you a white jade in return. |
“这是最好的时代,也是最坏的时代。”(出自狄更斯的小说《双城记》(A Tale of Two Cities)) | “It was the best of times, it was the worst of times.” |
“凡是过去,皆为序章。”(出自莎士比亚戏剧《暴风雨》(The Tempest)) | " What's past, is prologue." |
“世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的胸怀。”(出自法国作家雨果的小说《悲惨世界》(Les Misérables)) | "There is a prospect greater than the sea, and it is the sky; there is a prospect greater than the sky, and it is the human soul." |
一荣俱荣、一损俱损(出自清·曹雪芹《红楼梦》) | “Benefit to one means benefit to all, whereas harm to one means harm to all.” |
一花独放不是春,百花齐放春满园(明清《古今贤文》) | “A single flower does not make spring while one hundred flowers in full blossom bring spring to the garden.” |
孤举者难起,众行者易趋(出自清代魏源《默觚·治篇八》) | “The going is difficult when doing it alone; the going becomes easier when doing it with many others.” |
轻关易道,通商宽农(出自)《国语·晋语四》 | “The governance of a country should be based on simple customs procedures, improved infrastructures, convenience for business transactions and preferential agricultural polices.” |
饮鸩止渴(出自出自《后汉书·霍谞传》) | “Drinking poison to quench one’s thirst.” |
知行合一(出自明武宗正德四年(1509),心学集大成者王守仁在贵阳文明书院讲学,首次提出“知行合一”说。) | “To honor commitment and take practical actions.” |
以史为鉴,可以知兴替(典出《旧唐书·魏徵传》) | Reviewing the past enables us to learn about the law governing the evolution of history. |
艰难困苦,玉汝于成(出自北宋哲学家张载的《正蒙·乾称篇》) | “Success only comes through hard work.” |
行之力则知愈进,知之深则行愈达(出自宋代理学家张栻的《论语解·序》) | “Practice enriches knowledge. More knowledge leads to better practice.” |
周虽旧邦,其命维新(出自《诗经·大雅·文王》) | “Even an established nation like Zhou still regards self-renewal as its mission.” |
治世不一道,便国不法古(出自《史记·商君列传》) | “There is more than one way of governance and the ancient way is not the only way to develop a nation.” |
天下大同、协和万邦(出自出自《礼记·礼运》) | “All people under the heaven are of one family and all nations should live in harmony.” |
天行健,君子以自强不息(《周易》) | “Our ancestors told us that as heaven maintains vigor through movement, a gentleman should constantly strive for self perfection.” |
事者,生于虑,成于务,失于傲(出自《管子·乘马》) | “Careful planning and concrete actions lead to success, while complacency results in failure.” |
志合者,不以山海为远。(出自葛洪《抱朴子·博喻》) | “Even mountains and seas cannot distance people with common aspirations.” |
求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。(出自魏征《谏太宗十思疏》) | “A tree has to strike a firm root before it can flourish. A river has to have a fully dredged source before it can flow unceasingly far. ” |
山明水净夜来霜,数树深红出浅黄。(出自刘禹锡《秋词二首》) | “The water is clear and the mountain is bright, The frost comes in at night; Trees are covered with deep scarlet leaves mixed with yellow that is light. ” |
“人而无信,不知其可也。”(出自《论语为政》) | “I do not know how a man without truthfulness is to get on.” |
天高任鸟飞,海阔凭鱼跃。(出自《诗话总龟前集》) | “The sky is unlimited for birds to fly at ease, as the ocean is boundless for fish to leap at will.” |
图难于其易,为大于其细。天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。(出自《道德经》) | “He who wants to accomplish a big and difficult undertaking should start with easier things first and make sure that all details are attended to.” |
己所不欲,勿施于人。(《论语•卫灵公》) | “What you do not want done to yourself, do not do to others.” |
一花独放不是春,百花齐放春满园。(出自《古今贤文》) | “A single flower does not make spring, while one hundred flowers in full blossom bring spring to garden.” |
有朋自远方来,不亦乐乎。(出自《论语·学而》) | “Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? ” |
仕而优则学,学而优则仕。(出自《论语·子张》) | “The officer, having discharged all his duties, should devote his leisure to learning. The student, having completed his learning, should apply himself to be an officer.” |
工欲善其事,必先利其器。(出自《论语·卫灵公》) | “The mechanic, who wishes to do his work well, must first sharpen his tools. ” |
三人行,必有我师焉。(出自《论语·述而》) | “When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. ” |
知之者不如好之者,好之者不如乐之者。(出自《论语·雍也》) | “They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it. ” |
学而不思则罔,思而不学则殆。(《论语·为政》) | “Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous. ” |
穷则思变,乱则思定。(出自《易·系辞下》) | Poverty prompted the call for change and people experiencing turmoil aspired for stability. |
苟日新,日日新,又日新。(出自《大学》) | “If one can make things better for one day, he should make them better everyday.” |
明知山有虎,偏向虎山行。(出自《增广贤文》) | “Get ready to go into the mountain, being fully aware that there may be tigers to encounter. ” |
“物必先腐,而后虫生。”(出自北宋 | "Worms can only grow in something rotten." |
行百里者半九十(出自西汉《战国策·秦策五·谓秦王》) | “The last one tenth of the journey demands half the effort.” |
大道之行也,天下为公。(出自—西汉《礼记·礼运》) | “When the Great Way prevailed, a public spirit ruled all under Heaven.” |
不积跬步,无以至千里(出自荀子《劝学篇》) | “A long journey can be completed only by taking one step at a time.” |