《天幕》全球翻译团队成员招募!!

2024-11-27 10:04   上海  









在浩瀚无垠的宇宙中,隐藏着无数令人神往的秘密!

你是否曾幻想过,有一天揭开宇宙的神秘面纱,了解宇宙的起源,宇宙的结构,地球以及人类始祖的诞生历程?

《天幕——一个宇宙信息记录员的日记》正是这样一本探索宇宙奥秘的科幻小说。

故事发生在30世纪,那时的人类已经建立了获取宇宙信息的通道,并诞生了一个全新的职业——宇宙信息记录员。他们负责记录和破解来自宇宙深处的各种信息。

小说的主人公是两名宇宙信息记录员,他们分别是梦境的记录者灵儿,和神秘日记的破译者达蒙·卡莱尔。

通过他们的奇幻历险,我们得以穿越时空,窥见宇宙的“实相”。



从黑洞和白洞的神秘现象,到宇宙的六个“角宇区”和“宇宙智灵总库”以外的三个空间(零空间、内宇区和外宇区);

从智慧惊人的“黑洞之旅”,到第四、五度数空间的生命能量场;再到第六度数空间的智灵人,以及人类生命体光音色三色子之谜……

这些令人震撼的宇宙知识,为我们打开了一扇通往未知世界的大门。


《天幕——一个宇宙信息记录员的日记》不仅是一部科幻小说,更是被一些专家誉为“这是一部蕴含了极为珍贵宇宙知识的‘天降奇书’!”。


这本书由才华横溢的作家灵紫撰写,清华大学出版社出版。灵紫女士自1968年开始,几十年如一日,孜孜不倦的记录自己亲身经历的各种奇幻“梦境”,积累了大量的素材。

并于2011年与北京航空航天大学高歌教授合作,在《前沿科学》杂志上陆续发表四篇科学论文。

以此为基础,用天马行空的想象力著书立说,并逐渐形成独特的“天幕科学理论体系”。



灵紫以细腻的笔触,娓娓动人的描述,将深奥难懂的宇宙知识融入玄妙的故事中,使得这本书既适合普通读者阅读,又能够为科学家提供全新的研究灵感和探索方向。

该书自2015年出版以来,曾一度占据亚马逊科幻小说类纸质书榜首。

此间不断收到来自世界各地的读者的咨询,其中有探月工程专家,天体物理学家、生物学和计算机博士,还有数学家、国学大师、艺术家、医学界人士……


2019年4月此书再版后已经重印了8次,同时,这本书也被翻译界称为“世界上最难翻译的中文科幻小说”。

但为了让更多人看到这本可能改变未来科学的“奇书”,灵紫女士近年来一直在寻觅能够翻译《天幕》的“天才翻译家”……













《天幕》
全球翻译招募

01
翻译要求


1、精通一门或多门外语,包括但不限于英语、法语、西班牙语、俄语等,母语水平者优先。

2、深厚的文学功底、丰富的翻译经验以及优异的科学素养,能够准确传达《天幕》的精髓与情感,同时保持语言的流畅与地道。

3、对宇宙科学、生命科学等有浓厚兴趣,愿意深入探索并理解书中的创新词汇与复杂概念,确保翻译的准确性与科学性。

4、细心严谨,对细节有着近乎苛刻的追求,能够发现并修正可能存在的科学或文化偏差。

5、良好的团队合作精神,愿意与全球译者共同协作,共同推进《天幕》的多语种传播。



02
您将获得
1、与经历奇特的科幻作家灵紫及科学顾问团队直接交流的机会,拓宽视野,深化对宇宙科学的理解。

2、参与世界级科幻作品的翻译工作,为您的翻译生涯增添浓墨重彩的一笔。

3、作品将在全球范围内发行,影响无数读者,成为连接不同文化与科学的桥梁。

4、具有竞争力的稿酬与翻译项目奖励,以及可能的国际合作与交流机会。



03
申请方式

请将您的简历、过往翻译作品(特别是科幻或科学类)以及您对《天幕》的理解与翻译计划,

发送至545759363@qq.com邮件主题请注明:“《天幕》翻译申请-语言方向-姓名”。

无论您是否被选中,在此,先仅代表灵紫老师表示衷心的感谢您的配合与积极参与!


《天幕》团队工作组

2024年11月






END



 - 天 幕 -  
一个宇宙信息记录员的日记 



外语职场
优质外语工作+学习资讯
 最新文章