✨ ✨ ✨ 点击下方图片 ✨ ✨ ✨
✨ ✨ ✨ 查收你的中秋祝福 ✨ ✨ ✨
《水调歌头·明月几时有》英译文
林语堂 译
Mid-AutumnFestival,
To theTune of Shuitiaoket'ou
Su Shi,Song Dynasty
How rare the moon, so round and clear!
With cup in hand, I ask of the blue sky,
"I do not know in the celestial sphere
What name this festive night goes by?"
I want to fly home, riding the air,
But fear the ethereal cold up there,
The jade and crystal mansions are so high!
Dancing to my shadow,
I feel no longer the mortal tie.
She rounds the vermilion tower,
Stoops to silk-pad doors,
Shines on those who sleepless lie.
Why does she, bearing us no grudge,
Shine upon our parting, reunion deny?
But rare is perfect happiness——
The moon does wax, the moon does wane,
And so men meet and say goodbye.
I only pray our life be long,
And our souls together heavenward fly!
公众号“南海潮音”,是展示南海佛学院师生风采的全新平台,欢迎关注!欢迎投稿!感谢您一直以来的支持与关注,期待您的阅读体验!
互联网宗教信息服务许可证 编号:琼(2022)001号