中国的嫦娥六号探测器完成了世界首次在月球背面采样。预计该探测器已经离开月球,并将在大约三周后携带采集到的样本返回中国。
上周五,即5月3日,阿根廷大使马致远及大使馆官员应中国国家航天局(CNSA)邀请,参加了在文昌发射中心举行的嫦娥六号发射仪式。这次发射是两国在航天领域合作的重要成果,其中位于内乌肯省的CLTC-CONAE-Neuquén深空站获得的数据对本次任务具有特别重要的意义。
联合国外层空间事务办公室(UNOOSA)、法国国家空间研究中心(CNES)、欧洲航天局(ESA)和巴基斯坦国家航天局(SUPARCO)也参与了这次发射。意大利国家核物理研究所的弗拉斯卡蒂国家实验室和瑞典空间物理研究所也参与了这一项目的合作。
La sonda Chang’e 6 recogió muestras del lado oculto de la Luna por primera vez en la historia, la Embajada Argentina presenció el lanzamiento
La sonda lunar china Chang’e 6 recogió muestras de la cara oculta de la Luna por primera vez en la historia. Se espera que la sonda, que ya abandonó la Luna, regrese con las muestras obtenidas a China en aproximadamente tres semanas.El pasado viernes 3 de mayo el Embajador Marcelo Suárez Salvia y funcionario de la Embajada fueron invitados por la Administración Nacional del Espacio de China (CNSA) a participar del lanzamiento del Chang’e 6 desde el Centro de Lanzamiento de Wenchang en virtud de la cooperación en materia espacial desarrollada entre ambos países, siendo de especial relevancia para esta misión los datos obtenidos a través de la Estación de Espacio Profundo CLTC-CONAE-Neuquén ubicada en la Provincia de Neuquén.Participaron del lanzamiento la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de Naciones Unidas (UNOOSA), el Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia (CNES), la Agencia Espacial Europea (ESA) y la Agencia Espacial Nacional de Pakistán (SUPARCO). Cooperaron en el proyecto el Laboratorio Nacional Frascati del Instituto Italiano de Física Nuclear y el Instituto Sueco de Física Espacial.