优衣库不用新疆棉的真相

财富   2024-12-03 07:03   河南  
近日BBC在全球造了波舆论,说日本著名品牌优衣库的老板在接受自己访问的时候,明确宣称自己并未使用来自中国新疆地区的棉花,类似下面这样的新闻,被BBC用各种语言发到了世界各地。

优衣库这么勇的吗。

这家公司是日本的,但有相当一部分营收在中国,我国各大城市的很多商场都开设有优衣库,这么多年来我们没有因为它是日本公司而反对它,结果它反而用新疆棉话题来挑衅我们?

毫不意外的,优衣库遭到了中国人民的强力抵制,官方账号被骂到关闭评论。

优衣库被抵制相当正常,罪有应得,但这一结果是显而易见的,优衣库的老板只要脑袋正常都猜得到,到底是哪来的胆子这么干的?

这个问题,比优衣库以新疆棉为话题挑衅中国更好玩。

实际上优衣库的老板真没那个胆子也没那个意愿挑衅中国,只想默默赚钱,是被英国摁着头押上战场当炮灰的。

这件事的起因是这样的,英国媒体BBC申请采访,优衣库(UNIQLO)创始人柳井正同意了。

在正常采访的时候BBC记者突然提问,说:

考虑到环境和人权,是否对供应链进行了改革,新疆棉的问题近几年成为了话题,您当时以政治中立为由没有回答,现在是否使用了新疆棉,能否给个答复? 

柳井正的回答在世界上有两个版本,第一个版本是日文的,原文是:

翻译过来的意思是:
“我没有使用,但是你问我用哪里的棉,我也说不上来,再说下去就是政治问题了,我们就此打住吧。 
柳井正毕竟是日本人,是用日语回答的,这个可不好改,只能说啥播啥,但怎么翻译成英文那可就是BBC的自由了。

于是在BBC发布的英文版采访里,回答翻译的结果就稍微变形了那么一点点,改为:

翻译过来的意思是:
不,我们没有使用新疆棉,产品标签上写了使用了哪里的棉花,实际上这太政治化了,如果我继续说下去,所以就此打住吧。 
看起来差不多,但意思差很多,不过BBC并没有满足,因为还不够。
于是BBC就把柳井正采访英文版里的一堆话全部抛弃,只留了一句话放入标题,说优衣库老板明确表示不使用来自新疆的棉花。

看到这样的标题后,西方的媒体全都兴奋了,疯狂转发来扩大影响。

但这还不算完,台湾媒体作为第三方,看到这样的标题后觉得还不够,又给加了点料。

台湾媒体的标题是参考BBC的,但在内容里加了几句话,说虽然优衣库在中国的门店比在日本的还要多,同时也是主要生产中心,但优衣库老板亲自表示不打算改变这项策略(不使用来自中国新疆地区的棉花)。

这种写法是生怕优衣库死的不够干净,台媒这么写也许是觉得优衣库死了比活着更有价值。

在看到BBC的新闻标题成功在全球掀起舆论后,英国的路透社立马跑到中国外交部这里提问,说根据英国广播公司报道,优衣库创世人表示该品牌不使用新疆产棉花,请问外交部对此有何评论?

知道恶意提问是什么意思吗,看完这个案例你就知道什么叫恶意提问了。

事情闹到这份上那没办法了,我们只能捍卫中国新疆棉花的声誉,反击那些抹黑和玷污。

事情发展到这里,优衣库是100%会被抵制的,从外交部到官媒都没有点名就是因为知道事情核心在BBC而不是优衣库,但这并不妨碍代表优衣库被抵制的冤。

因为新疆棉话题就是英美捏造出来纯搞事情的。

不仅理由扯淡到都不值得一驳,甚至方式也很扯淡,英美甚至都没关心过新疆棉的销售是否被影响了,只是纯粹拿这个话题来搞事情恶心人而已。

理由很简单,英美号召的是抵制新疆棉,不是中国棉。产地标明为新疆的就不准买,标明为甘肃的就可以买,这不是扯淡是什么,纯粹故意搞话题恶心人啊。

只要你把新疆棉拉到隔壁的甘肃,找一家厂子简单加工下,哪怕只是套个麻袋,就可以标明自己是产地为甘肃的棉花,且依法必须标注自己是产地为甘肃的棉花。

这道理就和现在很多超市里出现了很多产地为深圳的大枣是一样的,深圳压根没有几颗枣树,但成了著名大枣产地。

因此实际上西方是根本封不住新疆棉的,实际上新疆棉每年也大量对外销售,就算是卖到欧美,只要你随便换个产地就没事,根本没法核查。但英美就是反复炒作这个话题,现在你知道这个议题的用意是多么的恶心人了吧。

至于你对新疆事实的辩驳和辟谣,英美不仅不怕还很兴奋,剖腹验粉嘛,越多越好,验完了第一碗粉我还要验第二碗、第三碗以及更多,反正捏造事实永远比你辟谣要快得多。

优衣库本身是一个服装商家,明知道BBC等英美媒体这几年疯狂炒作这些话题,那你接受BBC的采访干嘛呢?是贪图BBC曝光给你带来的那点流量和销售额吗?

既然你想要这个好处,那就别怪BBC给你挖坑了,全球谁都知道英美媒体经常“恶意采访”,你明知道还要接受采访,那就要承受风险和代价。

而且在采访的过程中,面对BBC记者抛出的送死题,在中国市场和西方市场二选一的时候,哪怕是日本,优衣库的老板也确实说出了“我没有使用”这几个字,虽然是因为在面对BBC的攻击性质问时条件反射的进行自我保护,虽然也立刻找补了,试图继续在中美之间骑墙,但这几个字确实是说了。

BBC确实长期具有捏造新闻的能力和习惯,炮制了大量假新闻,但BBC的假新闻通常以扭曲本意来实现,基础事实不搞纯假的,顶多添油加醋。

就以这次优衣库风波为例,BBC采访的英文版,那个翻译虽然明显是恶意的,但你还真不能说是翻译错了,确实可以那么翻译。

而BBC的标题虽然是恶意提炼的,但你还真不能说那标题是错的,因为根据英文版的翻译结果,那话确实是真的。

甚至台媒在自家正文里加的那点料,恶意更加明显,但说的还都是事实,只是稍微给你颠倒下各项事实的排序,让你读起来感受到它想要的那个意思。

至于路透社在中国外交部那里的“恶意提问”,确实是恶意的,但提问的每个字都是真的,BBC是发这个新闻了啊,我问一下中国的外交发言人对此有什么看法,怎么啦,有问题,你们这么敏感脆弱连问都在不准问的吗?

这一切的源头,都是因为优衣库的老板给了BBC提问的机会,又在恶意提问没有完美回答,出了纰漏,导致骑墙失败。

而更核心的原因,源头的源头,是优衣库的老板打算骑墙。

正常情况下也就算了,骑墙就骑墙呗,优衣库毕竟是日本那边的,日本是美国的势力范围,所以优衣库保持中立也不错,我们并不会主动找优衣库麻烦。

但现在英美主子看不惯优衣库的骑墙行为了,主动给优衣库挖坑,押着优衣库上了战场,而优衣库又不敢反抗,无论BBC怎么扭曲本意都不敢吭声,最后给中国的名誉造成了损害。

那就不好意思了,你优衣库就只能被抵制了,不然我们中国的损失谁来负责?

如果优衣库因此有大量经济损失,要怪那也只能去怪BBC,和我们中国无关。

抵制一下优衣库祭个旗,好让那些试图骑墙的国际巨头长个教训,以后没事不要接受英美媒体的采访。


郎club
极大智,视天下!汇聚政商民智,解析财富生活。这里聚合了众多专家学者,尖锐、严谨、不从众。致力于为大家提供高附加值服务,整合各方资源成就一个全方位、立体化、有号召力的品牌和内容提供商。
 最新文章