关于「ホーリーナイツ/圣夜」
●「ホーリー・ナイト・ドラゴン/圣夜龙」的派生系列,但它却不属于这个系列(「ナイト」和「ナイツ」的区别)。
●「ナイツ」明显是复数形式,说明这个词在这里用的是「骑士」的意思,玩的是「Night」和「Knight」的同音梗。
也因此这些天使族怪兽的造型都带有一些骑士风。
但是为了避免将来K社又搞什么迷惑卡名,这里先将「神圣夜」而不是「神圣夜天士团」作为「ホーリーナイトツ」字段的对应翻译(天士团即天使骑士团)。
●容易让人误解的是,「ホーリーナイト/神圣夜」其实只是一个由天使族怪兽构成的系列。
看似有关联的「聖夜に煌く竜/神圣之夜的辉煌龙」没有字段,也不接受「ホーリーナイト/神圣夜」怪兽的点名支援,它完全可以算是编外人员。
●“圣夜”也指圣诞前夜(12月24日晚上),所以这个系列里可以找到一些与圣诞节相关的元素。K社让这个系列在12月登场也是这个原因。
聖夜に煌く竜(神圣之夜的辉煌龙)
●这张卡捏他了「ホーリー・ナイト・ドラゴン/圣夜龙」这只时常作为特典卡的远古凡骨。
「ホーリー・ナイト・ドラゴン/圣夜龙」的英文名“Seiyaryu”就是“聖夜竜”的读音。
●这张卡的①③效果对应「ホーリー・ナイト・ドラゴン/圣夜龙」的描述文的前半段“聖なる炎で悪しき者を焼きはらう(用神圣的火焰将邪恶之人烧尽)”,②效果的暗属性抗性则来自于描述的后半段“神聖な力を持つドラゴン(拥有神圣之力的龙)”。
ホーリーナイツ・レイエル
(神圣夜天士团 圣光)
●「レイエル」是取自「Ray(光)」和「el(神)」的生造词。
ホーリーナイツ・アステル
(神圣夜天士团 圣星)
●「アステル(Aster)」在希腊语中意为星星。在这里同时也是取自「Aster(星)」和「el(神)」的生造词。
ホーリーナイツ・フラムエル
(神圣夜天士团 圣炎 )
●「フラムエル」是取自「Flame(炎)」和「el(神)」的生造词。
聖なる篝火(神圣夜的篝火)
●卡名的注音是「ホーリーナイツ・ベルファイア」。
●注音取自「ベイルファイア(Balefire,篝火)」和「ベル(Bell,钟,或指圣诞钟)」。
煌めく聖夜(辉煌的神圣夜)
●卡名的注音是「ホーリーナイツ・スカイ」。字面意思是圣夜的天空。
聖なる降誕(神圣夜的降诞)
●卡名的注音是「ホーリーナイツ・ナティビティ」。
●「ナティビティ(Nativity)」意为降诞,在特定语境中特指耶稣诞生。
这张卡的卡名里亦包含“圣诞”一词。
聖夜の降臨(神圣夜的降临)
●卡名的注音是「ホーリーナイツ・アドベント」。
●「アドベント(Advent)」意为来临。
聖なる煌炎(神圣夜的煌炎)
●卡名的注音是「ホーリーナイツ・ブラスト」。
●「ブラスト(Blast)」意为爆风。
ホーリーナイツ・シエル
(神圣夜天士团 圣空)
●「シエル(ciel)」在法语中意为“空”。
「雪天気シエル/雪天气 空青」的名字亦是来自于此。
●先前的「聖なる降誕/神圣夜的降诞」卡图右侧的黑影就是「ホーリーナイツ・シエル/神圣夜天士团 圣空」。
ホーリーナイツ・オルビタエル
(神圣夜天士团 圣轨)
●「オルビタエル(Orbitael)」取自《致全城与全球(Urbi et Orbi,是教宗在特定时节对全罗马城和全世界的文告)》、「Orbital(轨道)」和「el(神)」。
致全城与全球会在圣诞节和复活节时广播,而神圣夜天士团本身就和圣诞节有关。