2025年法语歌曲大赛重磅回归,邀你秀出法语好声音!

教育   2025-01-02 18:01   广东  


Concours de chanson francophone 2025

2025年法语歌曲大赛

报名开始啦 Inscrivez-vous !


大赛介绍

PRESENTATION

2025年法语活动月的脚步已然临近,一年一度的法语歌曲大赛也如期而至 !法国文化中心、法国、比利时、卢森堡大公国和瑞士驻华使领馆、魁北克驻中国各办事处,协同中国法语联盟,诚邀热爱法语与音乐的你参加2025年新一届法语歌曲大赛。本次大赛面向所有年满18岁会说法语的人群开放,来尽情展示你的声音吧!

Le Mois de la francophonie revient pour sa nouvelle édition de mars 2025 et, avec lui,  le concours de chanson francophone ! L'Institut français de Chine, l'Ambassade et les Consulats Généraux de France, de Belgique, du Grand-Duché du Luxembourg et de Suisse en Chine, les Représentations du Québec en Chine et le réseau des Alliances Françaises de Chine sont heureux de vous annoncer le lancement du concours de chanson francophone 2025, ouvert à toute personne d'au moins 18 ans sachant se présenter en français.

本次大赛从众多法语国家及地区歌手的作品中精选了24首半决赛歌曲24首总决赛歌曲。你可以根据个人喜好从半决赛歌单中选择一首歌曲进行演绎,用于录制参赛视频角逐入围各地半决赛(3月1日-9日之间举办)的资格;而各地半决赛冠军将于3月10日周一从总决赛歌单中以抽签排位的方式选择一首歌曲,用于参与3月29日周六的全国总决赛。即日起,参赛者即可通过指定平台在线报名。报名成功后,请按照确认邮件中的要求于2025年2月18日周二24:00前将个人参赛视频提交至指定平台,完成参赛。

Inscrivez-vous dès maintenant ! Choisissez un morceau dans la liste de 24 chansons d'artistes français et francophones annexée au règlement, puis enregistrez votre vidéo et envoyez-la avant mardi 18 février minuit au lien qui vous aura été envoyé lors de votre inscription. Afin d'offrir une finale diversifiée, notez bien que vous devrez préparer plusieurs chansons : une pour votre vidéo de candidature et la demi-finale (organisée dans chaque Alliance entre le 1er et le 9 mars) sur la base de la première liste, puis une seconde chanson pour la finale du samedi 29 mars. Chaque chanson sera tirée au sort le lundi 10 mars à partir de la seconde liste de 24 chansons.

大赛章程

REGLEMENT

时间表

Calendrier

2025/1/2

报名开始 

Début des inscriptions

2025/2/18

报名截止

Fin des inscriptions

2025/2/18

-2/25

各赛区半决赛选手初选

Annonce des candidat(e)s sélectionné(e)s pour la demi-finale

2025/3/1

-3/9

各赛区半决赛

Demi-finales dans les Alliances

2025/3/10

各赛区半决赛冠军抽签 

Tirage au sort des finalistes

2025/3/29

全国总决赛 

Finale nationale


参赛者

Candidatures

Glissez pour la version française

  • 该比赛对年满18岁,母语非法语的所有人开放。

  • 参赛者只能选定中国法语联盟其中一个赛区报名参赛,且只能选定《半决赛指定歌曲清单》中的一首歌曲。

  • 大赛不接受选手以双人或组合形式参加比赛。

  • 大赛不接受职业歌手报名,即他/她的日常工作是基于一次性或全职的有偿歌曲表演的人群。此外,往届法语歌曲大赛总决赛的获奖者三年内不接受再次参赛。

  • Le concours est ouvert à toute personne, à partir de 18 ans, n'ayant pas le français comme langue maternelle.

  • Un(e) candidat(e) ne peut s'inscrire que dans une seule Alliance Française de Chine et avec une seule chanson issue de la liste « demi-finale ».

  • La participation au concours sous forme de duo ou de groupe n'est pas admise.

  • Les candidat(e)s "professionnel(le)s", au sens où ils / elles ont une activité basée sur des spectacles de chanson rémunérés, ponctuels ou à temps plein, sont exclu(e)s. Un(e) lauréat(e) d'une version antérieure du Concours de la Chanson Francophone ne peut y participer à nouveau, et ce pendant une durée de trois ans.


参赛规则

Modalités de participation

Glissez pour la version française

步骤1:报名

参赛者请扫描下方二维码进行报名:

参赛者须:

  • 正确填写个人信息

  • 根据个人意愿选择一个法语联盟赛区参加半决赛。所选法语联盟的所在城市必须与本人居住、学习或工作地区一致。

👉 报名成功后,选手将收到一封报名确认邮件,其中将包含选手唯一的“选手编号”、用于后期上传参赛视频的平台链接、大赛章程、歌曲清单以及歌词。


步骤2:参赛视频录制

参赛者须:

a) 从本大赛章程附件官方曲单中选择希望演绎的比赛歌曲。附件以外的其他歌曲不予接受。报名后,参赛者不得更换已选歌曲。

b) 用手机水平方向(横向)录制一段mp4格式的视频,内容包括:

  • 用法语自我介绍:姓名、职业、选定的歌曲名称和歌曲原唱歌手(1分钟以内);

  • 本人演唱预先选定的歌曲,或使用伴奏音乐,或自配乐器演奏,或选择无伴奏清唱。

❗视频不得在专业工作室制作,不得对声音或图像进行处理,也不得使用滤镜。

c) 视频文件命名格式:"选手编号_歌曲编号_选手的中文姓名和拼音"。文件名格式不正确者将被取消参赛资格。

d) 将录制的视频上传至百度网盘,并生成分享链接。


步骤3:参赛视频上传

参赛者须:

a) 登录步骤一报名成功确认邮件中指定的用于后期上传参赛视频的平台

b) 依次输入选手编号、手机号码和电子邮箱地址,并勾选参赛歌曲

c) 输入用于下载选手参赛视频的百度网盘有效链接(及密码)

👉 参赛者成功完成该步骤后,将收到一封确认邮件。请注意:不遵守参赛流程,信息填写无效的参赛作品将不予接收。

Étape 1 : Inscription

L'inscription se fait sur la plateforme d'inscription du concours :

Le / la candidat(e) devra :

  • Renseigner ses informations

  • Choisir l'Alliance Française avec laquelle il / elle souhaite participer à la demi-finale si sa candidature est sélectionnée. L'Alliance choisie doit correspondre à son secteur de résidence, d'étude ou de travail.

👉Le / la candidat(e) recevra un email de confirmation de son inscription avec son numéro de candidat(e), le lien vers la plateforme pour l'envoi de sa vidéo de présentation et le règlement du concours avec la liste des chansons et les paroles.


Étape 2 : Enregistrement de la vidéo de présentation 

Le / la candidat(e) devra :

a)  Sélectionner la chanson avec laquelle il / elle veut concourir dans la liste des chansons proposées pour la demi-finale du concours 2025 et jointe au présent règlement, l'ensemble étant envoyé aux candidat(e)s lors de l'inscription. Aucune autre chanson que celles de la liste officielle ne sera acceptée. Enfin, il ne sera aucunement possible de changer de chanson sur l'une des deux listes après le choix initial. 

b)  Enregistrer en vidéo à partir d'un téléphone portable, dans le sens horizontal, et au format mp4 :

  • Sa présentation en français de préférence : nom, prénom, occupation, titre de sa chanson et de son interprète (1 minute maximum) ;  

  • Son interprétation de la chanson accompagnée d'une version musicale ou d'un instrument de musique dont il / elle joue lui-même / elle-même, ou encore a capella. 

❗Cette vidéo ne doit pas avoir été effectuée dans un studio professionnel, ne pas avoir fait l'objet d'un montage son ou vidéo ou avoir utilisé des filtres. 

c)  Nommer le fichier vidéo : "Numéro du candidat_Numéro de la chanson_Nom et prénom du candidat en chinois et Pinyin". Tout nom de fichier incorrect annulera la candidature.

d)  Téléverser l'enregistrement vidéo sur Baidu Yunpan.


Étape 3 : Envoi de la vidéo de présentation

Le / la candidat(e) devra :

a)  Se connecter à la plateforme dont le lien lui a été adressé par e-mail à l'étape 1. 

b)  Indiquer son numéro de candidat(e), numéro de portable et adresse e-mail, puis sélectionner la chanson choisie.

c)  Coller le lien vers l'enregistrement vidéo téléversé sur Baidu Yunpan à l'emplacement prévu à cet effet sur la plateforme.

👉A la suite de la validation de son envoi, le / la candidat(e) recevra un email de confirmation de la bonne réception du lien de sa vidéo de présentation. Attention : les candidatures ne respectant pas la présente procédure, ou dont les données saisies sont invalides, ne seront pas recevables.

具体完整参赛细则,请扫描下方二维码进行下载,并仔细阅读大赛章程。

Scannez le code QR ci-dessous pour le téléchargement et lisez attentivement le règlement !


各地半决赛突出重围的选手将齐聚上海参加2025年3月29日的全国总决赛!期待你在半决赛中脱颖而出,更有各种丰富奖品等你来拿,别再犹豫,快来展示你独一无二的歌声吧!

Tentez votre chance pour être sélectionné(e) pour la finale à Shanghai le samedi 29 mars et gagner de nombreux prix !! N'hésitez pas à présenter votre talent sur la scène de la chanson francophone !

大赛歌单

LISTES DE CHANSONS

扫描下方二维码查看完整歌单,选择你心仪的曲目开始准备吧!如有大赛相关问题,可发送邮件至:ccf@afchine.org

Découvrez grâce aux codes QR ci-dessous la liste de chansons et entraînez-vous. Pour toute demande d'information, veuillez nous contacter via l'adresse mail suivante : ccf@afchine.org

【半决赛歌单】

(3月1日-9日)

Demi-finale 

(1er - 9 mars)

【总决赛歌单】

(3月29日)

Finale

 (29 mars)

❗由于平台版权限制原因,参考歌单中选取的歌曲版本可能并非歌曲原版,入围半决赛和总决赛选手请以官方提供的歌曲原版伴奏为准。

En raison des restrictions de droits d'auteur de la plateforme, les chansons sélectionnées dans les deux listes peuvent ne pas être les versions originales. Les versions instrumentales fournies par les Alliances Françaises de Chine seront celles de référence.


【完整歌词参考】

Paroles des chansons

扫描二维码开始报名吧!

👇Scannez pour vous inscrire


关于法语活动月

Mois de la francophonie

每年三月,法语国家及地区都会举办丰富的庆祝活动。这是一个由93个国家和政府组成的团体,他们因使用共同的语言(法语)而聚集在一起。这个团体容纳所有选择学习法语并因其历史而变得丰富的人。

Tous les ans, le mois de mars est dédié à la célébration de la francophonie, qui regroupe un ensemble de 93 états et gouvernements qui ont le français en partage et, plus largement, toutes celles et ceux qui ont fait le choix d'apprendre la langue française et de s'enrichir de son histoire.

2025年法语活动月即将回归!今年,法国文化中心、相关法语国家及地区使领馆和代表处以及中国法语联盟,共同拉开新一届法语歌曲大赛的帷幕,开启新一届法语活动月。

Le Mois de la francophonie revient pour sa nouvelle édition en 2025 ! Cette année, l'Institut français de Chine, les pays francophones partenaires et le réseau des Alliances Françaises de Chine ouvrent les festivités avec le lancement de la nouvelle édition du concours de chanson francophone.






更多资讯

课程|1月4日!成人A1/A2法语试听课,名额有限,欲报从速 Cours démo adulte

实习招聘 | Offre de stage

广州法小萌 AFCanton
广州法语联盟为非营利性机构,旨在推广法语以及法语区文化,由暨南大学与巴黎法语联盟基金会共建,是华南地区第一家提供全法语环境的培训和文化传播机构。我们将在此推出以法国文化,法语学习等为主题的文章,同时也推出向社会公众免费开放的文化活动。
 最新文章