佛教趣事:令人尴尬又好笑的法名

文摘   2025-01-13 00:01   浙江  

点击上面蓝色字体“尊胜宝洲”关注我们!


转自:佛教界那些事儿

话说这天,某居士领着一位国际友人来找法师。这外国人对佛教特别感兴趣,一边用蹩脚的中文,一边配合着那居士的翻译跟法师艰难的交流着。虽然有些交流障碍,但是这老外越与法师交流,就越被咱佛法之博大精深所折服。到最后,非要皈依,法师看到佛门又添新丁,也是欢喜的不行啊。

皈依自然要起一个法名的,法师看着这位国际友人,想到了二祖慧可大师的艰难求法经历,略略沉思,挥毫在纸上龙飞凤舞的写了两个汉字——法可。

外国人不认识,让那居士读给他听。等居士读完“法可”两个字之后,老外的脸立马黑了下去。法师一看,可能觉得老外想知道寓意,便又引经据典,洋洋洒洒,就这两个字开示了足足半个小时。不过那老外的脸始终没变过来。法师实在不解,心里一直暗暗奇怪。等老外走后,法师便问那居士,这老外怎么回事?

居士一脸尴尬,拿起笔写了“法可”对应的英语读音:FUCK

尊胜宝洲
海纳百川
 最新文章