“印度人篡改维基词条,告诉全世界孙悟空是印度的”后,印度玩家发现王灵官“竖中指”,认为中国游戏不配得TGA年度最佳

文摘   2025-01-25 19:38   河南  

前言:

《黑神话:悟空》是中国第一款3A大作,此前中国单机游戏市场上,充斥着外国的游戏,比如艾尔登法环、仁王以及刺客信条这些。不过有了黑神话之后,中国玩家也有自己的单机游戏了。而当黑神话远销海外的时候,因为客观的因素,导致一些外国玩家不是很理解中国的文化。

那么外国人是怎么误会中国文化呢?这样说吧,有些是误会,但有些就是单纯的坏了。比如印度人篡改维基词条,告诉全世界孙悟空是印度的,这就是纯坏。然后竟然还有印度玩家发现王灵官“竖中指”,那这就是颠倒黑白了。

有中国海外留学生在外国网站查阅资料的时候,意外发现在维基百科英文版网站上,“顿悟看”的解释词条,被印度网友给悄悄被改了,词条中齐天大圣的原型已经变成了印度猴神“哈努曼”了!

士可忍孰,不可忍,随后该中国网友在网络上爆料了这件令人愤懑的事。

该网友还解释说:原本英文版维基百科上关于孙悟空词条,只是简单的说胡适曾经认为孙悟空原型是印度的哈努曼。但是鲁迅之类的其他学者否认这个说法,认为哈努曼的传说并没有翻译到中国,而是认为孙悟空原型是无支奇。

其实早在去年,就有印度人就已经把这段编辑成了“现代学者普遍认为鲁迅的说法是错的。有大量研究证明哈努曼传说传到了中国”,然后说孙悟空的故事和哈努曼的故事非常接近,比起其他所有可能的原型都更接近哈努曼。

反正小编感觉这一说法简直就是胡扯八道,国内最早翻译哈鲁曼故事是清末,而关于西游记的故事早在元朝就有记载了,这一波蹭热度实属可笑!都说韩国网友和越南网友偷中国文化,没想到这印度网页也风闻所动,这次又指责王灵官“竖中指”,认为中国游戏不配得TGA年度最佳。

一位印度网友在外国网站上发表论坛帖子说,他认为《黑神话:悟空》游戏中第六章的壁画上,发现了一个疑似“竖中指”的手势,并对此表示困惑和不解。

该玩家描述道:“壁画中的这个角色似乎在向我们竖中指,当我面对他时,我也有这种感觉。”

结语:

这位印度网友质疑中国游戏的基本素质,进而指责《黑神话:悟空》确实不配得奖TGA2024年度最佳游戏。但身为中国玩家的我们,其实我们知道这幅壁画中的“王灵官”手势并非挑衅动作,而是道教中的“灵官诀”。

这一指诀源于对道教重要神将王灵官的崇拜,道士通过施展灵官诀可以获得王灵官的力量加持。而且王灵官在传统道教体系中是火神,负责维护天庭秩序,同时也肩负驱除妖魔的职责。”只能说印度玩家有够恶心的。有能耐自己搞个印度版《黑神话:悟空》这样的3A大作啊?

最后不知道大家怎么看待这次在“印度人篡改维基词条,告诉全世界孙悟空是印度的”后,印度玩家发现王灵官“竖中指”,认为中国游戏不配得TGA年度最佳一事呢?欢迎大家的评论和关注。


嘿吗喽的日常
每天更新黑神话的游戏日常,欢迎大家多多点赞和关注哦
 最新文章