香港缅中友好协会举行就职典礼,南合组织主席陈恩田莅临祝贺(中英双语)

学术   2024-10-22 18:39   广东  

香港缅中友好协会举行就职典礼,南合组织主席陈恩田莅临祝贺

Chairman of SSCO, Mr. Chen En Tian, Attended the Inauguration Ceremony of the Hong Kong Myanmar-China Friendship Association

20241018日,距离一带一路国际日(1216日)还有58天,南合组织(新加坡)管理有限公司消息:香港缅中友好协会第二届理监事就职典礼在九龙宏天广场隆重举行,被国际社会尊称为可可亲王的陈恩田先生低调现身,代表南合组织向就职典礼表达祝贺。本届就职典礼颁发了香港缅中友好协会第二届理监事就职证书,上届会长王锦彪功成身退,新会长王徳聖带领第二届理监事宣誓就职。

October 18, 2024, 58 days before the Belt and Road International Day (December 16). SSCO (Singapore) Management Pte Ltd News: The Second Inauguration Ceremony of the Supervisors of the Hong Kong-Myanmar-China Friendship Association was held at JiuLongHongTian Plaza. Mr. Chen En Tian, honored by the international community as Prince Coco, made a low-profile appearance to congratulate the Ceremony on behalf of SSCO. The Inauguration Ceremony presented inaugural certificates to the second Supervisors of the Hong Kong Myanmar-China Friendship Association. The previous president, Mr. Wang Jinbiao, made an outstanding contribution to the association. The new president, Mr. Wang DeSheng , led the second term of supervisors to take the oath of office.

香港行政会议召集人叶刘淑仪、香港保安局局长邓炳强等香港特区要员,中央驻港联络办协调部副部长陈泽涛、中国外交部驻香港特派员公署署理特派员李永胜等中央驻港要员,缅中友好协会主席、缅甸审计总署原署长吴丁乌,缅甸联邦共和国驻港澳总领事吴汉温奈、缅甸中华总商会会长林文猛、缅甸文艺会主席埃蒂莎杜等缅方要员,以及来自中緬两国的近千名代表出席了就职典礼。

The inauguration ceremony was attended by nearly 1,000 delegates from China and Myanmar such as Mrs. Regina Liu, Convenor of the Executive Council of Hong Kong, Mr. TANG Ping-keung, Secretary for Security of Hong Kong, Mr. Chen Zetao, Deputy Director, Coordination Department, Central People's Government Liaison Office, Hong Kong, Mr. Li Yongsheng, Acting Commissioner, Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of China in Hong Kong, Mr. U Tin Oo, Chairman of the Myanmar-China Friendship Association and former Director General of the General Audit Office of Myanmar, Mr. U Han Win Naing, Consul General of the Republic of the Union of Myanmar in Hong Kong and Macao, Mr. Lin Wenmeng, President of Myanmar Chinese Chamber of Commerce and Industry, Ms. Aye Thinzar Thu, President of the Myanmar Arts and Culture Association.

世界和平丝带组织南方丝绸之路国际合作委员会(简称南合组织)主席、世界和平丝带组织一带一路国际日基金会理事长陈恩田先生代表南方丝绸之路沿线二十二国非政府组织,向香港缅中友好协会第一届会长、中国侨联第十届常委王锦彪,以及第二届会长王徳圣等理监事全体人员表达祝贺。可可亲王陈恩田表示:祝愿香港缅中友好协会在新一届领导班子的带领下,开拓奋进,再创辉煌,为续写缅中胞波情谊、助力一带一路建设作出更大貢獻。

Mr. Chen Entian, chairman of Southern Silk Road International Cooperation Committee (SSCO) of World Peace Ribbon Organization, chairman of the Foundation of the Belt and Road International Day of World Peace Ribbon Organization, expressed his congratulations to the First President of the Hong Kong-Myanmar-China Friendship Association and Member of the Tenth Standing Committee of the Overseas Chinese Federation of China Mr. Wang Jinbiao, and to the 2nd President Mr. Wang De Sheng, and to all the Supervisors. Prince Coco Chen En Tian said: Wishing the Hong Kong Myanmar-China Friendship Association further success under the new leadership, and make greater contributions to the continuing of the friendship between Myanmar and China and to the Belt and RoadCooperation.

香港缅中友好协会的成立旨在充分凝聚中缅的人才和社会贤达,为促进中缅两国的商务文化交流作出贡献。缅甸是共建一带一路中极为重要的经济文化纽带国家,为了响应国家一带一路倡仪,在香港搭建缅中交流的桥梁,自此成立了香港缅中友好协会。创始会长王锦彪也是中国侨联第十届常委,兼任香港缅华互助会主席。

The Hong Kong-Myanmar-China Friendship Association was established with the aim of uniting the talents and social elites of China and Myanmar and contributing to the promotion of business and cultural exchanges between the two countries. Myanmar is an extremely important economic and cultural hub country in the Belt and Road” cooperation. In response to the BRI, the Myanmar-China Friendship Association of Hong Kong was established as a channel of communication between Myanmar and China in Hong Kong. The founding president, Mr. Wang Jinbiao, is a member of the 10th Standing Committee of the Overseas Chinese Federation of China and is also the Chairman of the Hong Kong-Myanmar Chinese Mutual Aid Association.

南合组织又名南方丝绸之路国际合作组织,源于重走南方丝绸之路课题组。课题组以中国四川·天府新区南天门航母小镇为新起点,沿茶马古道出云南,通过中缅印度洋新通道抵达缅甸,再以缅甸为中转站,走西北线共十个国家到达一带提出地——哈萨克斯坦;走东南线共十个国家到达一路提出地——印度尼西亚。

SSCO aka Southern Silk Road International Cooperation Organization, originated from the Re-tracing the Southern Silk Road Research Team. The Re-tracing the Southern Silk Road takes the carrier town of Nantianmen in Tianfu New Area of Sichuan Province of China as the new starting point, and then goes out of Yunnan along the Tea and Horse Trail, arrives at Myanmar through the China-Myanmar Indian Ocean New Passage, and then takes Myanmar as a hub, and takes the Northwest route to reach Kazakhstan where “the Belt” Initiative was proposed; and takes the Southeast route to reach Indonesia where “the Road” Initiative was proposed.

陈恩田,缅文名U Coco Won,是国际中文日(420日)、国际茶日(521日)、一带一路国际日(1216日)等国际民间节日最早的倡议者和推动者。他曾与联合国原副秘书长冀朝铸创立世界和平丝带组织(世界和平与统一阵线),提出五合一世界和平主张。二十一世纪以来,中国官媒披露其祖父陈光美及祖姑母陈子美系陈独秀与高君曼所生子女。

Mr. Chen En Tian, known as U Coco Won in Burmese, is the earliest initiator and promoter of international folk festivals such as the International Chinese Language Day (April 20), the International Day of Tea (May 21), and the Belt and Road International Day (December 16). He founded the World Peace Ribbon Organization (World Peace and Unity Front) with former United Nations Under-Secretary-General Ji Chaozhu, and put forward the Five-in-One Proposal for World Peace. In the twenty-first century, Chinese official media revealed that his grandfather, Chen Guangmei, and his paternal aunt, Chen Zimei, were the children of Chen Duxiu and Gao Junman.

亚太金融与粤港澳发展高层论坛
《亚太金融与粤港澳发展高层论坛》公众号由世界和平丝带组织纽约秘书处维护管理。
 最新文章