怀念瑞士蒙特勒爵士音乐节大使,伟大的音乐家昆西·琼斯Quincy Jones (1933 – 2024)

文摘   2024-11-05 19:00   江苏  

我们相信,曲未终,人未散。在此,我们深刻缅怀瑞士蒙特勒爵士音乐节大使,伟大的音乐家昆西·琼斯Quincy Jones (1933 – 2024)

——蒙特勒(中国)爵士音乐节



Quincy Jones 

1933 – 2024


*以下文字及图片来自于瑞士蒙特勒爵士音乐节


此刻,瑞士蒙特勒爵士音乐节和我们怀着沉重的心情向乐坛一位英雄致敬——他是真正的传奇人物,是全世界一代又一代音乐家的无尽灵感源泉。


It is with great emotion that the Montreux Jazz Festival pays tribute today to one of its heroes—a true legend, an endless source of inspiration for generations of musicians all over the world.





昆西·琼斯喜欢给人们带来惊喜,打破界限。风格、年龄或国籍并不重要;只有音乐的质量才是最重要的。这种开放的心态在行业中是罕见的。为了在舞台上实现他最疯狂的项目,他总是可以依靠他的好朋友、他的“来自不同母亲的兄弟”,也是蒙特勒爵士音乐节的创始人克劳德·诺布斯Claude Nobs


Quincy Jones loved to surprise people and break down boundaries. Style, age, or nationality didn’t matter; only the quality of the music did. Such open-mindedness was rare in the industry. To bring his wildest projects to life on stage, he could always count on his great friend, his « brother from another mother », Claude Nobs.






三十多年来,每个夏天,蒙特勒爵士音乐节都是昆西·琼斯的第二个家。在幕后,“Q”似乎不知疲倦,总是准备好参加即兴演奏会、结识新艺术家或让JAM派对持续到黎明。去年夏天,伦尼·克拉维茨 Lenny Kravitz 在他的音乐会上提醒我们:“我在蒙特勒度过了许多充满乐趣和刺激的夜晚。克劳德和昆西每晚都会哄我入睡。昆西·琼斯他不睡觉的。”


Every summer, for more than thirty years, the Montreux Jazz Festival was his second home. Behind the scenes, « Q » seemed tireless, always ready for a jam session, to meet a new artist, or to keep the party going until dawn. Lenny Kravitz reminded us last summer during his concert: “I had many fun action-packed nights in Montreux. Claude and Quincy would put me to bed every night. Quincy Jones doesn’t sleep.”










//



昆西和蒙特勒的故事始于 1991 年,当时他被任命为官方联合制作人,任期为三年。对于创始人克劳德来说,这是一个巨大的梦想成真,标志着一段亲密兄弟般友谊的开始。这次合作以一个妙招开始:他们成功说服迈尔斯·戴维斯Miles Davis在蒙特勒重温他过去的主要作品——这是他之前一直拒绝的壮举。这场传奇音乐会由昆西·琼斯执导,是迈尔斯的最后一场音乐会之一,因为他几个月后去世了。这张专辑后来获得了格莱美奖。


The story between Quincy and Montreux began in 1991 when he was named official co-producer for three years. For Claude, it was a huge dream come true, marking the start of a close and brotherly friendship. This collaboration opened with a masterstroke: they managed to convince Miles Davis to revisit major works from his past in Montreux—a feat he had always refused until then. Directed by Quincy Jones, this legendary concert would be one of Miles’s last, as he passed away a few months later. The album went on to win a Grammy Award.




在整个 21 世纪,昆西·琼斯为蒙特勒组织了许多盛大的独家之夜,将来自各大洲和各代人的杰出音乐家聚集在一起。克劳德于 2013 年去世后,昆西每年夏天都会来到蒙特勒,以他所有的热情和天赋继续担任大使的角色。


Throughout the 2000s, Quincy Jones organized many grand, exclusive nights for Montreux, bringing together incredible musicians from all continents and generations. After Claude’s passing in 2013, Quincy continued to come to Montreux every summer, carrying on his role as an ambassador with all his passion and genius.




昆西·琼斯将永远铭刻在蒙特勒爵士音乐节的历史和所有有机会在那里见到他的人的心中。我们将非常怀念他的笑声、他的疯狂故事、旅行故事、对生活的热情和慷慨。


谢谢你所做的一切,昆西。

你是我们的英雄。


Quincy Jones will forever mark the history of Montreux and the hearts of all those who had the chance to meet him there. We will greatly miss his laughter, his wild stories, travel tales, zest for life, and generosity.


Thank you for everything, Quincy.

You were our hero.



·END·


全年演出购票

影音呈现

演出资讯

^ 向上滑动 ^


新浪微博

@蒙特勒爵士音乐节CHINA

 

抖音
蒙特勒爵士音乐节China


小红书
蒙特勒(中国)爵士音乐节


哔哩哔哩

蒙特勒爵士音乐节China


FACEBOOK

Montreux Jazz Festival China


LINKEDLN

Montreux Jazz Festival China


YOUTUBE

Montreux Jazz Festival China


INSTAGRAM

Montreux Jazz Festival China


官方网站

https://www.montreuxjazzfestivalchina.com


活动最终解释权归蒙特勒(中国)爵士音乐节所有

©️ALL RIGHTS RESERVED

蒙特勒爵士音乐节
蒙特勒爵士音乐节CHINA
 最新文章