“蕾丝是能与大自然造物相媲美的伟大发明,至今人类没有任何一件发明比它更优雅精妙。” ——Gabrielle Bonheur Chanel
做为隐密的联结物,蕾丝的出现,以一种全新的透雕艺术,让身体成为性感的浮雕,欲望跟随它繁复的曲线弯曲蔓延……中世纪建筑中亦蕴藏诸多“蕾丝”符号的隐秘往事。
从伊丽莎白一世到蓬皮杜夫人(Madame Pompadour),从玛莉.安托瓦内特(Marie Antoinette)到凯特王妃,从可可.香奈儿到玛丽莲.梦露……蕾丝见证了无数女性的等待与挣扎,憧憬与自由。
「奢华宫廷」Vintage古董衣,灵感来自法式古典帝王家居美学。从中世纪古典建筑中提取灵感,制成镂空雕花融于蕾丝之上,形成极富代表性的细腻纹样。从Vintage中提炼古典廓形,细密的褶裥、膨大的袖型,展示着极为典型的复古符号。低调奢华,极具古典之韵。
01
Royal Splendor
高耸的蕾丝
CABRIDA
/ TOWERING LACE /
蕾丝——建筑界一个性感的“玩笑”。埃菲尔铁塔,这座320.75米高耸的“蕾丝”,矗立在巴黎所有的视觉空间中。建筑师古斯塔夫·埃菲尔(Gustave Eiffel, 1832-1923)为巴黎带来钢铁的“蕾丝”,企图将性感之价值,永久、不朽地赠予这片土地。
A grand palace adorned
with timeless, opulent splendor.
02
Royal Splendor
艺术的灵韵
CABRIDA
/ ARTISTIC AURA /
奢侈的本质,是将艺术的底蕴潜藏在设计里,从“型”与“神”中窥其真谛。蕾丝被称为“流动的软雕塑”,从诞生之起,就注定它是艺术的,文化的,是精湛手工艺与高级定制的代名词,装点过每一任帝后的尊贵。
A grand palace adorned
with timeless, opulent splendor.
03
Royal Splendor
君主的桂冠
CABRIDA
/ SOVEREIGN’S CROWN /
早在15世纪,欧洲贵族阶层中就出现了蕾丝的踪影。伊丽莎白一世酷爱蕾丝,“拉夫领”在圣洁中带着张扬的征服欲。「奢华宫廷」充满君王风范的立领,具有强烈的距离感。它是君主的桂冠,象征荣光与权耀。也是达官显贵的华服,尽享华贵雍容。
A grand palace adorned
with timeless, opulent splendor.
从诞生之初到600年后的今天,蕾丝织物虽历经百年仍经久不衰,依然是欲望与女性主义的结合体。神秘而性感、纤细却又强势。
作为“流动的软雕塑”,藤蔓交织般展现着光影的幻境效果,更具强烈的动感之美。早已成为女性精神的隐喻与象征。这丝纤缕,这片轻柔,饱含力量,亦永不消逝……
Royal Splendor
点击下方图片选购
/
「奢华宫廷」缎面棉布Vintage古董衣
灵感来自法式古典帝王家居美学,邂逅尊贵,奢享平凡中的非凡体验。
¥10800
CABRIDA
杭州大厦购物城A座5F