全俄留学生大讲坛 | 第三期:俄罗斯诗学背后的“故事”

教育   2024-12-05 16:39   俄罗斯  



《全俄留学生大讲坛》系列讲座介绍


《全俄留学生大讲坛》系列讲座,是在中俄建交75周年的背景下开展,由莫斯科大学中国学生学者联谊会主办,中国留俄学生总会、全俄中国博士生学者联谊会支持的学术系列活动。旨在加强中俄两国之间的学术交流,团结留学生团体,搭建知识对话的桥梁。通过邀请不同研究领域中俄高校及科研机构顶尖专家学者进行学术讲座的方式,为留俄学子学习前沿知识、接触大师成果提供机会,分享学术观点,以促进国际间学术共享。

点击下方链接回顾【全俄留学生大讲坛第一、二期】

🔗 全俄留学生大讲坛 | 第一期:浅谈奇异摄动问题中的空间对照结构理论和方法

🔗全俄留学生大讲坛 | 第二期:语言生活研究的理念和多学科路径




第三期讲座回顾




2024年11月24日,由莫大中国学联学习部&学术研究会主办,中国留俄学生总会、全俄中国博士生学者联谊会支持的《全俄留学生大讲坛》第三期讲座顺利举办。

本期大讲坛邀请了北京大学外国语学院世界文学研究所博士生导师凌建侯教授,以线上形式开展以《俄罗斯诗学背后的“故事”》为主题的讲座。讲座吸引了来自莫斯科大学、北京大学、中国人民大学、上海外国语大学、深圳北理莫斯科大学、普希金俄语学院等国内外高校的近百名同学与会聆听。本场讲座由莫大学联学习部成员、语文系博士研究生张赫桐主持。




主讲人介绍




凌建侯,北京大学外国语学院世界文学研究所教授、博士生导师,中国外国文学学会比较文学与跨文化研究分会副会长,中国中外文艺理论学会巴赫金研究分会副会长,国家社科基金重大项目“俄罗斯诗学学派研究”首席专家,国家社科基金重点项目“俄语巴赫金学重要文献整理与研究”主持人,出版专著3部、译著4部,发表论文80余篇、译文20余篇,主要研究领域有俄语文学与世界文化关系、俄罗斯艺术公共领域、西方诗学与比较诗学等。

凌教授已出版专著《当代俄罗斯艺术公共领域的调查研究》、《词汇与言语——俄语词汇学与文艺学的联姻》、巴赫金哲学思想与文本分析法》等;长期组织或参与多项世界文学理论研究著作的翻译工作,如《巴赫金全集》、《20世纪俄罗斯文学》、《世界文学史》、《官家童话》、《艺术话语·艺术因素分析法》等;并参与多部教材的编写工作,如《世界文学简史》、《西方文论》等。



讲座内容



讲座以北京大学世界文学研究所的发展历程开始,凌教授向大家介绍了北京大学世界文学研究所的诞生过程,以及硕博研究生、博士后招收与国家社科基金项目情况。北京大学外国语学院世界文学研究所的前身是1986年成立的世界文学研究中心,由当时的东方语言文化系、俄罗斯语言文学系、西方语言文学系、英语语言文学系轮流管理。

第一部分

俄罗斯文艺研究之路


凌教授声动地讲述了自身求学经历,国家公派留苏留俄的故事。凌教授早期从事俄语词汇学与语法研究,攻读博士研究生期间对苏联文艺理论家之一米哈伊尔•巴赫金(Михаил Михайлович Бахтин)产生了浓厚的兴趣,在翻阅相关文献的过程中,深刻认识到了当时中国学界对巴赫金学说引介、“诗学”(поэтика)概念解释的不足,同时也被巴赫金作为世界杰出学者的人格魅力所征服,从此投入到了巴赫金诗学理论的研究中。

在莫斯科调研期间,凌教授与莫斯科大学中国留学生相识。随后,凌教授结合自身实践向聆听讲座的同学们分享了文科科研成果发表的经验,对专业文章创作给予了丰富而有利建议,鼓励同学们不要停止研究的脚步,不断向前。


第二部分

巴赫金诗学理论在中外学界的研究状况


巴赫金作为一名苏联学者,在英语语言文学学界享有崇高威望,足以见得其在世界文艺学领域的影响力之大。而20、21世纪之交,巴赫金相关的文献资料在国内俄语学界并不多见,凌教授讲述了自己读书期间在研究巴赫金诗学的过程中遇到的困难。

随后向同学们推荐了中国学界有关诗学理论的著作翻译文献:《陀思妥耶夫斯基诗学问题》(巴赫金著;白春仁、顾亚铃译,生活•读书•新知三联书店),传记《米哈伊尔•巴赫金》(美国学者克拉克、霍奎斯特著;语冰译,中国人民大学出版社)等。通过大量的阅读,求学时的凌教授对巴赫金进行了深入的了解,也对诗学概念产生了更清晰的认识。凌教授向同学们展示了严谨学者的优秀典范。

第三部分

诗学研究的执着与探索


凌教授讲述了在研究巴赫金和俄罗斯文学理论方面的经历和感悟。巴赫金的作品为其带来了很多启发。近年来凌教授发表多篇以诗学研究为主题的论文,如《“俄罗斯诗学学派”发生学研究——以<布罗高兹与耶夫隆百科词典>中的“诗学”词条为例》(2024)、《诗学的范畴:俄罗斯现代文论钩沉》(2023),受到了学术界的关注,这也进一步增强了凌教授继续俄罗斯诗学研究的信心。

随后,凌教授以英语国家诗学研究的历史和现状为切入点,进入对今天讲座主题——“诗学”的讲解,为同学们解释了“诗学”的含义。

首先他指出了古希腊诗学的两支发展线索——一支在古罗马的贺拉斯基础上发展,主要研究与诗歌创作相关的问题;另一支回归到古希腊,亚里士多德打破了文学创作制定规范的窠臼;其次对欧洲学界的“诗学”定义进行了修正和补充说明。

凌教授认为:“古希腊哲学家亚里士多德所著的系统阐明文艺基本规律的著作,是最早的一部文艺理论著作。自贺拉斯开始,欧洲历史上相沿成习,专称研究诗的原理包括作诗法的著作为诗学,这种诗学为文学创作指定规范;19世纪晚期以来,随着俄罗斯开启欧洲古典诗学的现代转型,诗学在20世纪获得狭义和广义的界定,诗歌理论被归入狭义诗学的一个分支,广义诗学与文艺理论等同;进入21世纪,广义诗学在西欧与北美学界进一步扩大范畴,与文化理论或大写的理论(Theory)等同起来。”

此外,凌教授还说明了俄罗斯诗学课题的研究价值,以及在俄罗斯本土的发展状况。诗学在俄罗斯人文科学中具有重要地位,尤其在语文语言学和文艺学领域。同时,凌教授强调了跨历史、跨学科、跨民族、跨文化对话的重要性,以及将科研与教学结合的意义,并对中国人文学界的发展进行了展望。


结语

最后,凌教授对同学们提出了殷切叮嘱:“学术研究要保持细水长流的兴趣,不能急功近利、一蹴而就。人文科学的研究者尤其要长期积累,保持着一股执着的韧劲,才能写出优秀的成果。”



交流环节


本次讲座在凌教授和同学们的积极交流互动中接近尾声,同学们结合自身研究内容、学术兴趣踊跃提问,提出了关于西方诗学与俄罗斯诗学的问题。凌教授对同学们的提问进行了扩展性的回答,给与会同学带来了很多启发。



活动总结


本次讲座凌教授带我们从诗学的视野走进俄罗斯文学,共同领略了“诗学”这一课题的丰富性与深刻性。

语言文字不仅是艺术,是思想与情感的凝聚,也更是世界文化沟通的桥梁。诗学研究的不断进步也时刻为文学研究注入着新的发展源泉。凌教授为我们带来的精彩讲解燃起了很多同学对文学理论研究的兴趣。对诗学的理解与进一步探索是我们传承创新的重要一环。希望同学们以凌教授为代表的学者为榜样,续写俄罗斯诗学的“故事”,为“俄国文学研究的中国学派”的壮大添砖加瓦。



讲座回放


录制名称:

全俄留学生大讲坛第三期

🔗百度网盘链接: 

https://pan.baidu.com/s/13pZVr44JafEMnt7NPgdxOQ 

提取密码: aygf


策划安排:王淄齐、李冠瑶  

美工组:黄薇婷、谷东慧

管理组:石晓雨、谷若萱

信息组:何乐馨、张赫桐

宣传组:曲鑫淼、赵子涵、邴书涵

— 莫大中国学联学习部&学术研究会&宣传部 —


如有任何需求请联系以下电话:
俄罗斯火警电话:101 报警电话:102 急救电话:103
中国驻俄使馆领事保护与协助电话:007-499-9518661 ;
中国驻俄使馆教育处:007-499-9518398;007-499-9518395
莫大中国学联联络合作:A783098697 (微信号)
莫大中国学联应急联络电话:89257942339


莫大中国留学生会
莫斯科大学中国学联成立于上世纪五十年代苏联时期,是在中国驻俄使馆教育处指导下、莫大校方支持下以在校中国学生学者为主体的组织。关注学联平台,可掌握莫大校园生活动态,及时获取使馆通知、企业招聘、新生攻略、学术讲座等服务信息。
 最新文章