传说美国总统林肯小时候很爱玩一种叫Skip to My Lou的换伴游戏,而伴随这这个游戏的流传,就有了这首著名的儿歌。歌名里的Lou可不是汉语拼音,苏格兰人把爱人或者爱情叫Loo,类似英文里的Love,口口相传,Loo逐渐就变成了Lou。Skip to my lou, to my lou, skip.
Skip to my lou, to my lou, skip.skip to my lou, my Darlin'.Lou, lou, skip to my lou.Lou, lou, skip to my lou.Lou, lou, skip to my lou.Skip to my lou, my Darlin'.Lou, lou, skip to my lou.Lou, lou, skip to my lou.Lou, lou, skip to my lou.Skip to my lou, my Bzz(模仿蜜蜂叫)Shoo, fly, don't bother me!Skip to my lou, my Darlin'.Lost my partner, what'll I do?Lost my partner, what'll I do?Lost my partner, what'll I do?I'll find me another one,There's a little red wagon,Skip to my lou, skip to my lou.Skip to my lou, my Darlin'.合唱推荐《Banuwa》非洲民歌