壹
身在事中 当忘利害
议事者身在事外,宜悉利害之情;任事者身居事中,当忘利害之虑。
【译文】议论事情的人,本身不宜直接参与其事,应该详察事情的利害实际;办理事情的人,本身就处在事情当中,应当放下对于利害得失的顾虑。
贰
表面好做 内心难修
当场笑语,尽如形骸外之好人;背地风波,谁是意气中之烈士。
【译文】朋友们在一起的时候当面谈笑风生,都像那些不受世俗礼节束缚的人;背地里又兴起风波,谁才是真正的意气之士、刚烈侠客呢?
叁
自娱自乐 活出自我
琵琶新曲,无待石崇;箜篌杂引,非因曹植。
【译文】琵琶新曲,并不一定等待石崇来谱写;箜篌杂引,也不一定要曹植去谱就。
肆
学会放下 真正彻悟
放得俗人心下,方可为丈夫。放得丈夫心下,方名为仙佛。放得仙佛心下,方名为得道。
【译文】能放得下世俗之心,才能成为有作为的大丈夫;放得下大丈夫的名利之心,才能称得上成仙成佛;放得下成仙成佛之心,才能真正彻悟。
伍
百折不回 造就不凡
士人有百折不回之真心,才有万变不穷之妙用。
【译文】一个人只有真正具备百折不挠的坚强意志,才能在任何变化中都有应付自如的办法。
陆
安享平淡 一生足矣
累月独处,一室萧条;取云霞为伴侣,引青松为心知。或稚子老翁,闲中来过,浊酒一壶,蹲鸱一盂,相共开笑口,所谈浮生闲话,绝不及市朝。客去关门,了无报谢,如是毕余生足矣。
【译文】在连续几个月的独居生活中,虽然满屋子萧条冷清,但常将浮云彩霞视作伴侣,将青松引为知己;有时候老翁带幼童过来拜访,这时以一壶浊酒、一盘大芋招待客人,谈着一些家常话,会心地开口大笑,绝不谈及市肆朝廷方面的俗事。客人离开便关门,不需要起身送客或言谢。能这样过一辈子我就很满足了。
柒
悠闲清高 太过则反
人生莫如闲,太闲反生恶业;人生莫如清,太清反类俗情。
【译文】人生没有什么比清闲更好的享受了,但太过清闲反而容易造种种恶业。人生没有比清更高尚的情操了,但太过清高反而会矫情作态,与世俗之人同类。
捌
静看花开,不言是非
但看花开落,不言人是非。
【译文】只看花开花落,不论人我是非。
玖
事情不同 态度不同
翻经如壁观僧,饮酒如醉道士,横琴如黄葛野人,肃客如碧桃渔父。
【译文】翻阅经书就如面壁而观的僧人,酣畅饮酒就如酩酊大醉的道士,抚弄古琴就如身着葛衣的野客,迎进宾客就如碧桃园中的渔翁。
拾
修养在己 顺应自然
佞佛若可忏罪,则刑官无权;寻仙可以延年,则上帝无主。达士尽其在我,至诚贵于自然。
【译文】沉迷佛教如果可以忏除罪过,那么掌握刑法的官员就没有权力可言;寻仙问道如果可以延年益寿,那么掌管生死的天帝就没有主宰的权利。对于智慧明达之人而言,一切万有都出于自己的心行,至诚之心最重要的是要顺应自然。
拾壹
人有长短 不傲不疑
君子不傲人以不如,不疑人以不肖。
【译文】君子不因别人不如自己而自高自傲,不因他人品行不端而多疑于他。
拾贰
位高视远 心小行卑
眼界愈大,心肠愈小;地位愈高,举止愈卑。
【译文】眼界越开阔,心胸越狭小;地位越高贵,举止越谦卑。
结缘价¥29.9元