陶源谷景漂故事系列访谈新春特辑——乔曼

民生   2025-01-31 16:22   江西  






视频字幕

I'm Jaume Ribalta

我是乔曼

I'm a visual artist that has been working in Jingdezhen for almost three years

我是一个在景德镇工作快三年的视觉艺术家

And I've been coming and forth in Jingdezhen for almost six years also

我在景德镇已经来来回回快六年时间了

but it was until 2022

但直到2022年

that I decided to move to Jingdezhen

我决定搬到景德镇

The Spanish mouth here

这里是西班牙传统形状的壶嘴

Why is so high

为什么这么高

Because so small the hole in it

因为上面的洞太小了

Because it's very specific and much more easy to pour it

因为这个独特的(设计)使它更容易倒出来水

We make the way how it water gonna pour

我们做了一个如何让水更好地倾倒(的方式)

the direction of it is much larger

它的角度设计的更大水不会直接掉下来

it doesn't fall directly

水不会直接掉下来

We make an arc

我们划出一道弧线

and so will be much more easy to drink it directly from your mouth

所以会更容易直接从嘴里喝

Now holding it from here bump

现在从这里拿着它的手柄

the pot will be much larger and here that's what I change as well

壶会大很多这也是我创新的一点

So the way of pouring tea to the cup because now we don't drink it directly but we drink it directly to our cup

所以(现在形成了)往杯子里倒茶的方式,因为现在我们不直饮,我们对着杯子直接喝

Blend those functionalities according to the tea ceremony of China

结合中国茶道来融合这些功能

It's a nice blend of the two cultures

这是两种文化的完美融合

For one side we have the body that can remind you to the Spanish picture and then the whole decoration is very chinese

我们的壶身这会让你想起西班牙的画面,整个的装饰又很中式

Even the whole handle is decorated with this motive

and is associated with good luck and so on

甚至整个手柄都是这个主题并且与好运等有关

So that's a nice example of how we blend culture also in ceramic

这就是我们如何融合的一个很好的例子

First a draw it here on paper now you see in the here in the ceramic

首先在纸上画出来,然后在陶瓷中呈现

Chinese culture specifically Chinese ceramic culture

with the Spanish ceramic culture

中国文化特别是中国陶瓷文化与西班牙陶瓷文化

I did this language to create

我用这种语言创作出来

whether is on paper whether is in ceramic

在纸上或是在陶瓷中

a visual landscape of my own narrative

创作我自己叙事的视觉景观

It's always been kind of my dream

这一直是我的梦想

I also coming to Jingdezhen before

我之前来过景德镇

I didn't know exactly where to put in the map

我不知道在地图上什么位置

Friends used to ask me what are you gonna do in China

朋友们常问我 你打算在中国做什么?

First go to Jingdezhen

(他们说)先去景德镇

I didn't know where Jingdezhen were about

我不知道景德镇在哪里

Go to Jingdezhen and see those works and because it's part of my work

(他们说)去景德镇看看那些作品,因为这是我的工作

If you look at the history of Spain and the ceramic glaze

and the decoration has a lot of influence

from the Middle East but also China

如果你看看西班牙的历史还有陶瓷釉,他们的装饰受到很多中东的影响当然还有中国

You bring it to many places the reaction of the customers always like

当你把(作品)带到很多地方,顾客的反应总是喜欢

It's so surprising for them for them

这对他们来说太令人惊讶了

For me it was kind of a natural way to blend the two worlds

对我来说,这是一种融合世界的自然方式

but when you're in just one side of the place maybe it's more difficult to see them

但当你只在一个地方的一边也许更难看清这些

Now I'm going to be here so I really happy with it

现在我在这里,所以我真的很高兴






来源:区融媒体中心

责任编辑:刘靖

审      核:徐珊

值班领导:周凌
☞推荐阅读
“春碗”是这样“炼”成的!
大年初二,景德镇市消防救援支队南河大队给大家拜年啦

大年初二,珠山区妇幼保健院给大家拜年啦

古镇珠山
展古镇风貌、绘珠山发展、访里弄文化、讲社区故事。发布珠山资讯,了解基层动态,关注百姓心声,弘扬陶瓷文化。投稿邮箱:guzhenzhushan@163.com。
 最新文章