意大利男子为证明中国治安,将行李放在电动车上,他吃完饭回来一看惊呆了

教育   2025-01-31 12:08   马来西亚  

之前,一位意大利小伙为了证明中国优秀的治安,故意将自己的行李放在电动车上,等他吃完饭回来一看惊呆了。

In Chongqing, an Italian guy intentionally placed his luggage on an electric scooter to prove the excellent public security in China. When he returned after eating, he was amazed to see what had happened.


近些年来,有越来越多的外国朋友开始来到中国,并且为中国所赞叹。

毕竟在外国宣传片里的中国依旧是落后的样子,甚至有很多人以为中国人仍处在原始社会之中。

但是等他们真正来到中国之后,不仅被高楼大厦所吸引,最为感慨的就是中国的治安能力。
In recent years, an increasing number of foreign friends have started coming to China and have been amazed by the country.
After all, the image of China portrayed in foreign propaganda films is still backward, and many people even believe that the Chinese are still in a primitive society.
However, when they actually come to China, they are not only attracted by the skyscrapers, but are most impressed by China's public security capabilities.
中国的犯罪发案数量低得令人发指,其中有一大半犯罪案件还是电信诈骗等网络手段。

这就让很多外国网友十分震惊,哪怕是在纽约华盛顿等超级都市,在这些繁华的地段就会聚集了大量的犯罪人员,而这个时候中国治安能力就开始体现出来了。
The low crime rate in China is astonishing, with a large portion of the criminal cases involving cybercrime such as telecommunications fraud.

This has shocked many foreign netizens. Even in super cities like New York and Washington, in these bustling areas, there are large numbers of criminals gathering. This is where China's public security capabilities come into play.

就有一位在重庆游玩的意大利小伙,他在直播的时候很感慨的说:

“中国真是太厉害了,我们家乡以前到了晚上都不敢出门,可是中国的晚上才刚刚开始。他们不仅有夜市,而且也没有任何生命危险!”

An Italian guy who was visiting Chongqing said in a live broadcast, "China is really amazing. In our hometown, we used to be afraid to go out at night, but in China, the night is just beginning. Not only do they have night markets, but there is also no danger to life!"

当时意大利小伙的直播间里面融入了大量的外国友人,他们开始质疑起这个小伙:“你说中国治安能力好,我可不信!”
At that time, there were many foreign friends in the Italian guy's live broadcast room, and they began to question him, "You say China's public security is good, but I don't believe it!"


“就是就是,谁知道你是不是来鼓吹中国的!”


面对众多人的不信任,意大利小伙毅然决然的说:“那我们就来做个测试吧!”


最终根据票选,意大利小伙选择了在电瓶车上面放置自己的昂贵行李,并且将电瓶车的钥匙插在钥匙孔里。


这极其考验人性和中国治安能力,这场挑战也让大多数外国网友为之振奋,“要是真像这小伙说的,那我可也要去中国旅游了!”


这场测试在傍晚开始,在外国夜晚可是犯罪的代名词,也正因如此这个挑战被大多数外国网友认可。


随后意大利小伙进行了现场布置之后,便把电瓶车推到了一处商场附近的停车点,随后他就头也不回的走了。


意大利小伙并没有走太远,他躲到一个隐蔽的地方,悄悄举起了摄像机开始记录起了电瓶车的一举一动。


外国友人们纷纷在直播中发表了自己的感言:“我敢打赌一定会有人把这行李箱拿走的,瞧瞧这多么贵重一个!”



“就是就是,到时候他不仅赔了行李,就连电瓶车都要被人带走!”

然而事实真的是这样吗,在长达半个小时的蹲守之后,意大利小伙也有点蹲不住了,他站了起来活动活动身子,然后继续盯着电瓶车。

他直播间里数万名外国网友同样在观看,令大多数外国友人震惊的是,确实有很多人经过电瓶车面前,但是却没有一个人对它有任何的想法。

“难不成中国的盗窃率就这么低,就没有人想着要拿走这个东西吗?”

结果在测试进行到一大半的时候,意大利小伙电瓶车上的头盔不慎掉落,这个时候一旁扫地的大妈就走了过来。

大妈的出现让网友们沸腾了起来:“你们压多少,我赌这个女人一定会带走头盔的!”



“她肯定知道这个头盔的价值,一定会拿走的!”

可是令所有人都没有想到的是,这位大妈仅仅是把掉在地上的电瓶车头盔给捡了起来,擦拭了一番。

然后大妈就很郑重的把头盔放到了电瓶车上面,同时大妈也愣在了那里,她似乎注意到了电瓶车钥匙也没有拔。


随后大妈就做出了一个令外国网友十分不解的行为,她直接拔出了电瓶车钥匙,仔仔细细的把它放在了电瓶车篮子的最下面。

并且大妈还不知道从哪里找来了一张纸,用歪歪扭扭的字体写上了字,把纸放在电瓶车里,随后便离开了。



意大利小伙在网友的催促下,赶紧过去查看。


他很惊喜的发现,这张纸上面字体虽然十分歪斜,但是意大利小伙把这段字翻译了出来,大概意思就是:“钥匙在车篮底下,下次注意拔走。”


这一顿测试也让大多数认为中国治安不好的外国网友彻底闭了嘴。


Under the urging of online friends, the Italian guy hurried over to check.

To his surprise, he found that although the writing on the paper was very crooked, he translated the text, which roughly meant: "The key is under the basket, be sure to take it out next time."

This test completely silenced most foreign netizens who had previously believed that public security in China was not good.


等到意大利小伙把这段文字翻译出来之后,直播间里瞬间沸腾了起来,无数的外国网友感慨道:


“这在我们国家几乎是不可能的事情,中国看起来发展的越来越好了!”


After the Italian guy translated the text, the live broadcast room instantly erupted, with countless foreign netizens exclaiming:
"This is almost impossible in our country. It seems like China is developing better and better!"

其实中国之所以治安那么好,除去本身人民的素质之外,也有很大的概率在于国家近些年来一直在扫黑除恶。


而且中国饱受儒道两家的思想影响,小偷小摸被认为是梁上君子,并且像黑手党或是那些恶势力,基本上不会在中国有过多的举动。

In fact, the reason why public security in China is so good, apart from the quality of the people, is also largely due to the country's continuous efforts in cracking down on crime in recent years.
Furthermore, influenced by both Confucianism and Taoism, petty theft is considered disgraceful, and organized crime groups like the Mafia or other criminal forces basically do not have much influence in China.


并且中国跟很多发达国家的资本主义道路完全不同。
Moreover, China's path of capitalism is completely different from that of many developed countries.

资本主义道路最经典的一个特点就是贫富差距两极分化,这也就导致了富的人很富,贫穷的人依旧是贫穷。

这种不公平的待遇就会滋生过高的犯罪率,而我国贫富差距相对稳定,自然犯罪率就很低了,所以中国的治安远超很多发达国家。

The most classic characteristic of the capitalist path is the extreme polarization of wealth, leading to the rich becoming richer and the poor remaining poor.

This unfair treatment breeds a high crime rate. 
In contrast, the wealth gap in our country is relatively stable, naturally resulting in a low crime rate. Therefore, public security in China far surpasses that of many developed countries.


来源:文章来源于网络,以上图文,贵在分享,版权归原作者及原出处所有,如涉及版权等问题,请及时与我们联系。





精选团购


“用更低的价钱,买更多的好书”

各类好书|英语启蒙|英语分级

长按识别,带你省钱买买买~


文末点亮“在看”+【分享】转发,你我共勉。

爱贝亲子网
爱贝亲子网,与您的孩子一起成长!欢迎访问网站:www.i-bei.com
 最新文章