【家人有约】朗诵珍藏版《离骚》(节选)作者屈原

文摘   2024-05-30 15:49   贵州  


集 体 诗 朗 诵
《离骚》(节选)
原文:

男领:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

女领:摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

译文:

男合:我是古帝高阳氏的子孙啊,我已去世的父亲叫伯庸。

女合:岁星在寅那年的孟春月啊,正当庚寅日那天我降生。

原文:

男领:皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。

女领:名余曰正则兮,字余曰灵均。

译文:

男合:父亲仔细揣测我的生辰啊,于是赐给我相应的美名。

女合:父亲把我的名取为正则啊,同时把我的字叫作灵均。

原文:

男领:纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

女领:扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

译文:

男合:天赋给了我很多美好的素质啊,我不断加强自己的修养。

女合:我把江离芷草披在肩上啊,把秋兰结成索佩挂在身旁。

文:

男领:汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

女领:朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

译文:

男合:光阴似箭我好像跟不上啊,岁月不等人令我心慌。

女合:早晨我在坡上采集木兰啊,傍晚在水边小洲中摘取宿莽。

原文:

男领:日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

女领:唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。

译文:

男合:时光迅速逝去不能久留啊,四季交替代谢变化有常。

女合:我想到草木将由盛到衰啊,恐怕美人的身体逐渐衰老。

原文:

女领:不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

男领:乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路。

译文:
女合:何不利用盛时扬弃污秽的政治啊,为何还不改变那些不好的法度?
男合:乘上千里马纵横驰骋啊,来吧,我在前引导开路!
原文:

男女领:乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路。

译文:

合:乘上千里马纵横驰骋啊,来吧,我在前引导开路!

来吧,我在前引导开路!



家  人  有  约

文化|诗词|美文|音乐


长按二维码添加关注


喜欢此文,还请点亮

【赞】+【在看】,让更多人看到,

您的鼓励是原创的动力

坚持是一种信仰,专注是一种态度!

家人有约JRYY
这里是精神的家园,这里是灵魂的寄托。
 最新文章